Donald Johan Kuenen, Professor of Ecology and Environmental Biology At the University of Leiden

1979 ◽  
Vol 30 (2) ◽  
pp. 145-150
Author(s):  
K. Bakker
2021 ◽  
Vol 34 (2) ◽  
pp. 1-18
Author(s):  
Hendrik L. Bosman

Jacobus Eliza Johannes Capitein (1717-1747) was a man of many firsts-the first black student of theology at the University of Leiden in the Netherlands, the first black minister ordained in the Dutch Reformed Church in the Netherlands, the author of the first Fante/Mfantse-Dutch Grammar in Ghana as well as the first translator of the Ten Commandments, Twelve Articles of Faith and parts of the Catechism into Fante/Mfantse. However, he is also remembered as the first African to argue in writing that slavery was compatible with Christianity in the public lecture that he delivered at Leiden in 1742 on the topic, De Servitute Libertati Christianae Non Contraria. The Latin original was soon translated into Dutch and became so popular in the Netherlands that it was reprinted five times in the first year of publication. This contribution will pose the question: Was Capitein a sell-out who soothed the Dutch colonial conscience as he argued with scholarly vigour in his dissertation that the Bible did not prohibit slavery and that it was therefore permissible to continue with the practice in the eighteenth century; or was he resisting the system by means of mimicry due to his hybrid identity - as an African with a European education - who wanted to spread the Christian message and be an educator of his people?


2005 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 1-4 ◽  
Author(s):  
ANN TAYLOR ◽  
WIM VAN DER WURFF

Whether judged by the amount of intrinsic interest, the number of knock-on effects, or the sheer volume of scholarly work devoted to it, it seems safe to say that one of the major issues in English historical syntax is the shift from object–verb (OV) to verb–object (VO) order. Over the last three decades in particular, a large body of literature has grown up that has resulted in an increasingly detailed picture of this change. No doubt in part because the recent introduction of electronic corpora has provided a boost to data-oriented work, the popularity of this change shows no imminent signs of abating. Evidence for the continuing popularity of this topic was demonstrated at two conferences held at the University of Leiden Centre for Linguistics in 2003 (the second Holland–York Symposium on the History of English Syntax in April 2003, and the Conference on Comparative Diachronic Syntax in August 2003). Although neither of the meetings had the shift from OV to VO in English as a special theme, the conference programmes together included no fewer than eight papers on the topic. Seven of these can be found in this special issue, which aims to illuminate selected aspects of the alternation between OV and VO order in the history of English; the collection of articles is rounded off by a review of a recent monograph on the subject.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document