english syntax
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

293
(FIVE YEARS 38)

H-INDEX

17
(FIVE YEARS 2)

2022 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Robert Daugs

Abstract English modal enclitics (’d and ’ll) are typically conceived of as colloquial pronunciation variants that are semantically identical to their respective full forms (would and will). Although this conception has already been challenged by Nesselhauf, Nadja. 2014. From contraction to construction? The recent life of ’ll. In Marianne Hundt (ed.), Late modern English syntax, 77–89. Cambridge: Cambridge University Press and Daugs, Robert. 2021. Contractions, constructions and constructional change: Investigating the constructionhood of English modal contractions from a diachronic perspective. In Martin Hilpert, Bert Cappelle & Ilse Depraetere (eds.), Modality and diachronic construction grammar, 12–52. Amsterdam: John Benjamins, who argue for the constructional status of both enclitics, the present study proposes a refinement according to which the differences between enclitics and full forms can be pinpointed to specific co-occurrence patterns. Rather than rashly postulating a general ’d-construction or an ’ll-construction, the data indicate that lower-level instances, like I’d V, we’ll V, or it would V, are very much capable of capturing the meaning differences between enclitics and full forms without recourse to higher, more abstract level. This is achieved by assessing the changes in the associative links these patterns entertain in a data-driven, bottom-up fashion. By utilizing the COHA and a variety of quantitative methods, it can be shown that, although enclitic patterns become more frequent and more varied, they remain overall still more restricted than the full forms, which promotes the emergence of ‘new’ symbolic associations. The results are integrated into current research in Diachronic Construction Grammar (Hilpert, Martin. 2013. Constructional change in English: Developments in allomorphy, word formation, and syntax. Cambridge: Cambridge University Press, Hilpert, Martin. 2021. Ten lectures in diachronic construction grammar. Leiden: Brill) and dynamic, network-oriented models of language (Schmid, Hans-Jörg. 2020. The dynamics of the linguistic system: Usage, conventionalization, and entrenchment. Oxford: Oxford University Press).


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Karena Kelly

<p>In the current climate of Māori language revitalisation, there is ample anecdotal evidence to suggest that not only the vocabulary, but also the syntax of modern Māori is markedly different from its traditional roots, and that it shows significant influence from English syntax. However, syntactic change in Māori has not hitherto been rigorously studied. This thesis aims to provide material evidence of change in Māori syntax, through a corpus-based study of grammatical change in te reo Māori over the period of contact with English.  My methodology involved the compilation and comparison of two synchronic corpora representing the two ends of the contact period to provide a diachronic perspective on the language. Each corpus consists of approximately 102,000 running words of material written originally in Māori. The early corpus contains items published pre-1900. The modern material was written post-1990. The thesis is not only an exploration of the possibility of documenting syntactic change through the use of such corpora, but also tests whether it is possible to do this using corpora significantly smaller than the multi-million word corpora typical in corpus linguistics.  The scope of this methodology is tested by examining three distinct types of grammatical features: a grammatical particle (the preposition mō), a pair of semantically related lexemes that appear to be undergoing a process of grammaticalisation (the verbs taea and āhei), and a widespread grammatical construction (certain types of relative clauses). In each instance, the two corpora are compared for features such as the frequency of occurrence, the associated constructions, and the contexts of use.  In relation to the methodological questions, the thesis concludes that while these corpora are too small to provide adequate data on individual lexical items like taea and āhei, the methodology did make it possible to document change in the other, relatively high-frequency grammatical features.  The thesis also raises the questions of whether the changes identified result from the direct adoption of English usages and constructions, whether they result from insufficient exposure to traditional Māori as a result of the dominance of English, or whether they are perhaps instead the result of internally-motivated Māori language evolution. This leads to a discussion of the likely implications of the changes documented here for the future of the language and the language community. I argue that acceptance of all such change as natural and unavoidable is likely to be detrimental to the future of te reo Māori.</p>


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Karena Kelly

<p>In the current climate of Māori language revitalisation, there is ample anecdotal evidence to suggest that not only the vocabulary, but also the syntax of modern Māori is markedly different from its traditional roots, and that it shows significant influence from English syntax. However, syntactic change in Māori has not hitherto been rigorously studied. This thesis aims to provide material evidence of change in Māori syntax, through a corpus-based study of grammatical change in te reo Māori over the period of contact with English.  My methodology involved the compilation and comparison of two synchronic corpora representing the two ends of the contact period to provide a diachronic perspective on the language. Each corpus consists of approximately 102,000 running words of material written originally in Māori. The early corpus contains items published pre-1900. The modern material was written post-1990. The thesis is not only an exploration of the possibility of documenting syntactic change through the use of such corpora, but also tests whether it is possible to do this using corpora significantly smaller than the multi-million word corpora typical in corpus linguistics.  The scope of this methodology is tested by examining three distinct types of grammatical features: a grammatical particle (the preposition mō), a pair of semantically related lexemes that appear to be undergoing a process of grammaticalisation (the verbs taea and āhei), and a widespread grammatical construction (certain types of relative clauses). In each instance, the two corpora are compared for features such as the frequency of occurrence, the associated constructions, and the contexts of use.  In relation to the methodological questions, the thesis concludes that while these corpora are too small to provide adequate data on individual lexical items like taea and āhei, the methodology did make it possible to document change in the other, relatively high-frequency grammatical features.  The thesis also raises the questions of whether the changes identified result from the direct adoption of English usages and constructions, whether they result from insufficient exposure to traditional Māori as a result of the dominance of English, or whether they are perhaps instead the result of internally-motivated Māori language evolution. This leads to a discussion of the likely implications of the changes documented here for the future of the language and the language community. I argue that acceptance of all such change as natural and unavoidable is likely to be detrimental to the future of te reo Māori.</p>


Author(s):  
Olena Andrushenko

The article deals with the preconditions of focusing adverbs grammaticalization in Old English, which function as one of the markers of sentence information structure in Modern English. With major strategies of highlighting the components of information structure in the language of VII-XI cen. being analyzed, the study found that the order of arranging the elements in the sentence was, namely, most sensitive to old/new information allotment, as well as, sentence topic and focus marking, which explains the word order variations in the clause. Adverbs as a class in this period were represented by temporal, VP- and sentential ones. All these types have relevance for the current study given that they may serve as one of the sources of grammaticalization for focusing adverbs in further periods of the English language development. The other source for the highlighted adverbs formation were adverbial suffixes -ly or -e added to adjectives, nouns and verbs. It was proved that the major adverbial discourse markers in Old English are temporal adverbs þa/thonne, her and nu. Therefore, this class presumably served the basis for the formation of new focusing adverbs at further stages of the language evolution.


2021 ◽  
pp. 1-36
Author(s):  
JOHN GLUCKMAN

I provide a syntactic analysis of the take-time construction (It took an hour to complete the test). The investigation provides insight into well-known issues concerning the related tough-construction. Using a battery of standard syntactic diagnostics, I conclude that the take-time construction and the tough-construction require a predication analysis of the antecedent-gap chain, not a movement analysis. I also conclude that the nonfinite clause is in a modificational relationship with the main clause predicate, not a selectional relationship. Broadly, this study expands the class of tough-constructions, illustrating crucial variation among predicates, and pointing the way to a unified analysis. The investigation also reveals undiscussed aspects of English syntax, including the fact that English has a high applicative position.


2021 ◽  
pp. 1-33
Author(s):  
Adriana SOTO-COROMINAS ◽  
Evangelia DASKALAKI ◽  
Johanne PARADIS ◽  
Magdalena WINTERS-DIFANI ◽  
Redab AL JANAIDEH

Abstract Despite growing research on individual differences in child bilinguals, few studies have focused on the development of syntax, included both languages, and studied newly arrived school-age migrant children. Accordingly, this study investigated the syntactic development of heritage language (HL) Syrian Arabic and L2 English by Syrian refugee children (N = 119) recently arrived in Canada using a sentence repetition task. Regression analyses showed that a partially overlapping set of child-level (input and cognitive skills) and language-level (syntactic structure) factors accounted for performance in each language. HL performance was particularly sensitive to language, cognitive, and input variables indexing cumulative HL exposure. L2 performance, however, was sensitive to cognitive and environmental variables indexing current and cumulative L2 use. Finally, despite stronger performance in Arabic than in English, results revealed interdependence between the two languages, indicating that participants with stronger syntactic abilities in their HL tended to have stronger syntactic abilities in their emerging L2.


Author(s):  
Karine G. Chiknaverova

Homogeneous parts of the sentence pose translation challenges in general and in legal translation from English into Russian in particular. These challenges are, primarily, caused by differences between Russian and English syntax and specifics of legal texts. They include phraseological units and idioms; cases of several sets of homogeneous parts of the sentence; phenomena similar to homogeneous parts of the sentence but having a different nature; cases of different collocation and government rules. Lack of research on the corresponding difficulties that students can face, in its turn, causes problems at the language teaching level. The article goes on to analyse each of such cases, challenges they cause and provides preventive measures in the course of teaching.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document