1952 ◽  
Vol 36 (5) ◽  
pp. 220
Author(s):  
Frances de Graaff
Keyword(s):  

Author(s):  
Elena Uryson

The goal of the paper is to propose a new format of representation of Russian aspectual pairs in an explanatory dictionary. Two issues are being considered: the choice of the representative of an aspectual pair (i.e. the verb in a given pair which gets full lexicographic description in contrast to the other verb, which has just a reference to the former); and the representation of a polysemic aspectual pair. The proposed format satisfi es both the aspectological theory and modern requirements to explication of lexical meaning. New semantic arguments are formulated for understanding the nature (inflectional vs. derivational) of Russian verbal aspect.


1992 ◽  
Vol 111 (4) ◽  
pp. 714
Author(s):  
Daryl D. Schmidt ◽  
Buist M. Fanning ◽  
Stanley E. Porter
Keyword(s):  

2013 ◽  
pp. 91-114
Author(s):  
Andreja Zele

Slovene resources confirm that verbal aspect and aspectualness depend on the morphological, lexical, syntactic, and other characteristics of a particular language. Since verbal aspect is directly connected to the meaning of a particular verb, as well as its structural and semantic-syntactic abilities, it is considered to be an essential characteristic in terms of the language system of every language. The specific features of aspectualness, especially if we take into account its connectedness to a given language system, are confirmed by various contrastive studies, which also place considerable emphasis on a number of general aspectual characteristics that can be applied to all languages. Within every language system, for example, the grammatical (morphological), lexical, and syntactic aspectualness are distinguished from one another, whereas in the case of a particular text, the relationship between aspect, time, and mood cannot be overlooked. What remains central in both current and future discussions is establishing the relationship between aspectualness and temporality within a particular language or languages. Cases of ?aspectual competitiveness?, related to the temporal structure of a given sentence, have been noted in Slovene as well, especially in examples like Sem ze vecerjal - Sem ze povecerjal (?I already had dinner - I already finished my dinner?), Vedno smo k obstojecemu doprinesli tudi nekaj novega - Vedno smo k obstojecemu doprinasali tudi nekaj novega (?We always contributed something new to the existing condition - We always used to contribute something new to the existing condition?), etc. That the behavior of the imperfect may vary in the past and future is shown by examples like Temperatura se je dvigovala ?visala, padala in spet visala? (The temperature kept rising ?rising, falling, and rising again?), Temperatura se bo dvigovala ?vedno samo navzgor, brez nihanja? (The temperature will keep on rising ?it will rise without falling?). It is also important how a particular dictionary presents verbal valency as a developmental category. The most common is the change from monovalent verbs to bivalent or governed verbs. When considering the valency of non-deverbal nouns and adjectives, it must be noted that especially in the case of nondeverbal adjectives, valency is the consequence of the dynamic meaning of semantically similar verbs, which can replace non-deverbal adjectives in a particular sentence.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document