Canadian Modern Language Review/ La Revue canadienne des langues vivantes
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

6532
(FIVE YEARS 80)

H-INDEX

46
(FIVE YEARS 2)

Published By University Of Toronto Press Inc

1710-1131, 0008-4506

Author(s):  
Alain Flaubert Takam ◽  
Steven A. Gillis

Cet article vise à étudier les perceptions et les attitudes des intervenants clés tels que les élèves, les parents et les enseignants dans le programme de FLS de l’Ontario, et les impacts potentiels que ces attitudes pourraient avoir sur la participation future à l’apprentissage du FLS dans les écoles secondaires de la province. Il examine également certaines pratiques d’enseignement et d’apprentissage dominantes en relation avec le développement des programmes de FLS en Ontario. Plus précisément, cet article tente de répondre aux trois questions suivantes : Comment le programme actuel de FLS de l’Ontario est-il perçu par certains intervenants clés ? Qu’est-ce qui peut influencer ces perceptions ? Quelles sont certaines des implications possibles pour l’avenir du FLS en Ontario, surtout en ce qui concerne la participation ? Les données analysées dans cet article proviennent des questionnaires qu’ont remplis les élèves, les parents et les enseignants de FLS. Ce travail de terrain a été effectué dans six écoles secondaires de trois conseils scolaires de l’Ontario, dont deux étaient catholiques et l’autre public.


Author(s):  
Marie Christelle Couyavah ◽  
Michael Zuniga

The purpose of this research was to determine, first, how a plurilingual or monolingual posture adopted during a collaborative writing task influences the emotional experience of Creole learners of French as a second language (FL2), and second, how this emotional experience interacts with the quality of the written production. To this end, 39 FL2 Creole-speaking learners collaboratively wrote texts under two experimental conditions: one imposing the exclusive use of FL2 during the collaborative activity and the other allowing free choice as to the languages to be used. After each task, participants individually answered a self-evaluation questionnaire to measure their emotional state while doing the task. In order to establish a relationship between the emotions experienced by the learners and their writing performance, the texts from both conditions were evaluated using an analytical rubric. The results showed that the participants experienced more positive emotions when they were free to use all their linguistic resources, including their native language (L1). Thus, their emotional experience was significantly more positive in the condition without linguistic constraints. While having access to L1 use contributed to a more positive learning climate, obligatory second language (L2) use was primarily associated with tension and anxiety. Also, participants who experienced positive emotions, regardless of the task, wrote better texts and scored highest on overall quality.


Author(s):  
Catherine Maynard ◽  
Françoise Armand

Learning to write in a second language is an enormous challenge, particularly for undereducated allophone immigrant students. In this context, interventions fostering students’ engagement in writing appear to be a promising way to contribute to their learning process ( Cummins, 2009 ). Engagement in writing would be promoted by taking into account students’ multiliterate repertoires and by implementing meaningful learning contexts ( Armand, Lê et al., 2011 ). In this study, which was carried out in 12 secondary school classes for newcomers in Quebec (Canada), we assessed the effects of an intervention based on these foundations and aimed at the production of plurilingual identity texts ( Cummins et Early, 2011 ), supported by plurilingual drama workshops ( Équipes ÉRIT et ÉLODiL, 2013 ). The effects of this intervention on students’ engagement in writing were documented through participant observations and individual interviews with a sub-sample of 48 students. Results show that the production of plurilingual identity texts, especially when supported by plurilingual drama workshops, contributes more to students’ engagement in writing than traditional teaching practices used in a control group, both on an affective and cognitive level.


Author(s):  
Francis Bangou ◽  
Monica Waterhouse
Keyword(s):  

Author(s):  
Francis Bangou ◽  
Monica Waterhouse

Author(s):  
Gabriele Budach ◽  
Dimitri Efremov ◽  
Daniela Loghin ◽  
Gohar Sharoyan

Cet article explore ce qui se passe quand des êtres humains, des objets et de la technologie numérique collaborent dans la création d’un court métrage d’animation image par image. Il examine la façon dont l’animation créée à partir d’un processus mécanique extrêmement répétitif s’entrelace avec le langage, la communication et l’apprentissage, et la façon dont elle peut affecter notre réceptivité et notre disposition à communiquer. L’article montre comment la répétition peut repousser les concepts mentaux et les idéologies linguistiques qui peuvent entraver la communication et l’apprentissage d’une langue. En revanche, l’action répétitive peut créer un espace affectif positif, donnant l’accès à des ressources cachées et à un savoir inconscient. Rendu possible par un flux affectif émergeant de toutes les parties participantes – humaines et non-humaines –, un exercice possiblement fastidieux peut être transformé en tâche libératrice. Les co-auteurs du document puisent dans l’expérience autoethnographique, les méthodes collaboratives et la pensée inspirée par la théorie néo-matérialiste. Leurs travaux de recherche montrent que la création d’animation peut perturber des politiques éducationnelles existantes et instaurer une pratique pédagogique plus équitable en se fondant sur des agencements humains-objets et sur leur puissance pour stimuler un apprentissage et des communications plus qu’humains.


Author(s):  
Eugenia (Gene) Vasilopoulos

Cette étude explore comment les concepts deleuziens d’agencement, d’affect et de rhizome peuvent informer et transformer notre compréhension du rôle joué par la technologie dans le façonnement de la rédaction universitaire dans une langue seconde. Plus précisément, elle se concentre sur la pratique de rédaction universitaire dans une langue seconde alors que des rédacteurs débutants écrivent une composition argumentée dans un programme de transition d’anglais académique. L’étude suit le parcours de sept participants au cours de plusieurs semaines à mesure qu’ils s’attellent à cette tâche. Les outils de collecte de données comprennent des entrevues tout au long du processus de rédaction, l’analyse documentaire des brouillons écrits, la vidéocapture d’écran et la tenue d’un journal de recherche. La rhizoanalyse a été utilisée pour analyser les données et schématiser les connexions entre les éléments des agencements des étudiants rédacteurs. Des vignettes sont présentées pour problématiser la lecture conventionnelle des données et faire en sorte que les textes dans la recherche sur la rédaction en langue seconde soient envisagés comme des machines asignifiantes. Une lecture différente des données des participants permet d’explorer les interconnexions entre les éléments matériels, affectifs et expressifs, et les forces en jeu dans le processus de rédaction fondé sur des sources, dans un environnement numérique. Pour ces étudiants-rédacteurs novices en langue seconde, les éléments et les forces de leur agencement opèrent de façon unique et imprévue, et produisent des résultats inattendus.


Author(s):  
Corinne Etienne

This article explores French L1 speakers’ attitudes toward French L2 speakers’ negation use. Negation in prescriptive grammars calls for a pre-verbal ne and a post-verbal element like pas. Although orally ne deletion is frequent, it is rarely or never taught. One common, albeit meagrely supported, explanation is that L1 speakers do not like L2 speakers to use informal styles. To test this assumption, the article addresses the following questions: Does L2 speakers’ ne deletion or retention influence their social evaluation by L1 speakers? Do age, gender, or being an educator influence judgments? A group of 157 French L1 speakers, aged 20 to 60, completed a matched-guise test judging three female L2 speakers. They gave statistically significant higher scores for politeness and distinction to two of the speakers in their ne-retention guise; judgments of the third speaker did not follow this pattern. The use of either ne retention or ne deletion had a significant impact on leadership assessment depending on the speaker. Findings refute the assumption that L1 speakers expect L2 speakers to behave prescriptively regardless of context. The conclusion presents pedagogical implications for teaching the social meanings of stylistic variants and developing students’ critical cultural competence.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document