Based on the results of the latest research, the article attempts to
establish a more comprehensive image of Andro Gianpiero Paoli, an
eighteenth-century poet from Dubrovnik (1697-1783). Using archival news
sources, the author analyses the environment in which Paoli developed as a
poet: it is explained that two of his brothers were writers, which is
important for the understanding of his work too. It is emphasised that Paoli
was praised for his satirical poetry, while being criticised for his
crudeness, acrimony and intemperance. The author points out the fact that
Paoli was a typical representative of occasional poetry at the time when
Du?brovnik literature was fading. Another fact, previously unnoticed, is
highlighted: namely, Paoli is recognised as the possible author of an
anonymous poetic translation of the most significant work of Christian
Renaissance on the birth of Jesus Christ, the famous epic De partu virginis
by Jacopo Sannazaro. The title of Paoli?s translation is O Porodjenju
Djevicanskomu.