The Old English Life of Saint Mary of Egypt: An Edition of the Old English Text with Modern English Parallel-Text Translation (review)

Parergon ◽  
2003 ◽  
Vol 20 (2) ◽  
pp. 210-212
Author(s):  
Antonina Harbus
2018 ◽  
Vol 98 ◽  
pp. 219-244
Author(s):  
Peter J Lucas

The sixth edition of Camden’s Britannia was published in 1607 with over fifty county maps printed from engraved plates. It was a pioneering work. In 1611, John Speed published his Theatre of The Empire of Great Britaine, again with over fifty county maps, many of them engraved by Jodocus Hondius from Amsterdam, and with an abridged version of Camden’s text. These books established a model that was followed later in Amsterdam itself in the great atlases of Blaeu and Janssonius. One of the ways Camden sought to augment the authority of his work was by using Anglo-Saxon types in his text for county names and the occasional passage in Anglo-Saxon (Old English). As the practice persisted, the progress of these type-designs is examined in relation to the development of the atlases. While Hondius’ map-making skills were imported to add to the English text, when the English text was brought to Amsterdam to add to the Dutch maps, the Dutch printers had to use their own skills to reproduce the Anglo-Saxon characters.


PMLA ◽  
2010 ◽  
Vol 125 (1) ◽  
pp. 48-72 ◽  
Author(s):  
Seeta Chaganti

Anglo‐Saxonists often explore connections between The Dream of the Rood and two ritual objects, the silver Brussels cross and the sandstone Ruthwell monument, inscribed with verses related to the poem. This essay offers a new perspective on these artifacts, elucidating not a historical narrative linking them but rather an Anglo‐Saxon poetics made visible in their juxtaposition. It argues that these three manifestations reveal a dialectic of inscription and performance in Anglo‐Saxon poetics. Reading the familiar Old English text through J. H. Prynne's “A Note on Metal” (1968), which imagines dialectics both of metal and stone and of inscription and performance, the essay also interrogates certain divisions between premodern and modern aesthetic traditions. Theories of media, performance, and inscriptionality help to stage an interdisciplinary analysis of The Dream of the Rood and to show that its poetics originate in the formal frameworks of Anglo‐Saxon material culture. (SC)


2019 ◽  
Vol 70 (296) ◽  
pp. 597-617
Author(s):  
Amy Faulkner

Abstract The Prose Psalms, an Old English translation of the first 50 psalms into prose, have often been overshadowed by the other translations attributed to Alfred the Great: the Old English Pastoral Care, with its famous preface, and the intellectually daring Old English translations of Boethius’s Consolation of Philosophy and Augustine’s Soliloquies. However, this article proposes that, regardless of who wrote them, the Prose Psalms should be read alongside the Old English Consolation and the Soliloquies: like the two more well-studied translations, the Prose Psalms are concerned with the mind and its search for true understanding. This psychological interest is indicated by the prevalence of the word mod (‘mind’) in the Old English text, which far exceeds references to the faculty of the intellect in the Romanum source. Through comparison with the Consolation and the Soliloquies, this article demonstrates that all three texts participate in a shared tradition of psychological imagery. The three translations may well, therefore, be the result of a single scholarly environment, perhaps enduring for several decades, in which multiple scholars read the same Latin, patristic writings on psychology, discussed these ideas among themselves, and thereby developed the vernacular discourse observable in these three translations. Whether this environment was identical with the scholarly circle which Alfred gathered at the West Saxon court remains a matter for debate.


PMLA ◽  
1955 ◽  
Vol 70 (1) ◽  
pp. 210-222
Author(s):  
R. H. Bowers

Three distinct but often interwoven topics—a commentary on the doctrinal import of the Apostles' Creed, a relation of the circumstances of its actual formulation, and a narration of the subsequent careers of the Apostles—constituted themes of pleasure and curiosity to the medieval hagiographer and poet. Surviving Old English texts illustrate the first and third topics clearly: the Fata Apostolorum in the Vercelli Book (fol. 52v–53r), and the Credo in Deum Omnipotentem in Bodley MS. Junius 121 (fol. 46r–47r). An early Middle English text in British Museum MS. Nero A.xiv (fol. 131v) preserves uniquely a truncated version of the Creed. While it would be impossible to state with any certainty the approximate date when these traditions reached England from the Continent, we may safely assume that they were well established in the vernacular as well as in Church Latin from early Christian times.


Speculum ◽  
1958 ◽  
Vol 33 (4) ◽  
pp. 567-569
Author(s):  
Dorothy Bethurum
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document