scholarly journals Notes on “Noun Phrase Structure” in Tagalog

Author(s):  
Nikolaus P. Himmelmann
Keyword(s):  
Syntax ◽  
2010 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 1-36 ◽  
Author(s):  
Doreen Georgi ◽  
Gereon Müller
Keyword(s):  

1986 ◽  
Vol 13 (2-3) ◽  
pp. 281-306 ◽  
Author(s):  
Urs Egli

Summary The Stoic theory of loquia (lekta) contained a fairly explicit statement of formation rules. It is argued that one type of rule was called syntaxis (combination or phrase structure rule) by Chrysippus (e.g., “a subject in the nominative case and a complete predicate form a statement”). Two other types of rule were assignments of words to lexical categories (“Dion is a Noun Phrase”) and subsumption rules (“Every elementary statement is a statement”), often formulated in the form of subdivisions of concepts. A fourth type of rule seems to have been the class of transformations (enklisis, e.g., “A statement transformed by the preterite transformation is a statement”). Every syntactic rule was accompanied by a semantic interpretation according to a version of the compositionality principle familiar in modern times since Frege and elaborated by Montague and his followers. Though the concrete example of a syntax was a fairly elaborate version of some sort of Montague type or definite clause grammar, there was no effort to introduce a theory of grammar in the style of Chomsky. But the texts show awareness of the problem of the infinity of structure generated and of the concept of structural ambiguity. The Stoic system has been transformed into the formulation of the Word and Paradigm Grammar of the technical grammarians – “transformation” (enklisis) was the historical antecedent of paragôgê, declinatio, “inflection”, etc. Some formulations have survived into modern times, e.g., the notion of government, for which Stoic type formulations like “a deficient predicate can be combined with a subject in the accusative case to form a complete predicate” are a historical antecedent.


1991 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 21-43 ◽  
Author(s):  
Adrian Battye

AbstractThe radical structural distinction often proposed between pseudo-partitive (i.e. beaucoup de problèmes) and partitive (i.e. beaucoup des problèmes épineux) is argued to be the by-product of too restrictive a view of the internal structure of the noun phrase in French. A more articulated nominal phrase structure is adopted here, one which makes. use of the idea of the determiner being itself the head of a functional projection (the so-called DP-panalysis). This DP approach to partitive and pseudo-partitive configurations, it is proposed, also allows for a reappraisal of what are traditionally termed the partitive and plural indefinite article (i.e. du, de la, de l' and des).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document