scholarly journals LOGICAL-SEMIOTIC REASONS FOR INTERLINGUAL INTERPRETATION OF NON-REFERENTIAL USE OF NAMES (ON BASIS OF S. LEM'S AND A. BURGESS' TEXTS)

Keyword(s):  
2021 ◽  
pp. 1-30
Author(s):  
Natalia MEIR ◽  
Rama NOVOGRODSKY

Abstract The current study evaluated the separate and combined effects of bilingualism and Autism Spectrum Disorder (ASD) on informativeness and definiteness marking of referential expressions. Hebrew-speaking monolingual children (21 with ASD and 28 with typical language development) and Russian–Hebrew-speaking bilingual children (13 with ASD and 30 with typical language development) aged 4–9 years participated. Informativeness, indexed by referential contrasts, was affected by ASD, but not by bilingualism. Definiteness use was non-target-like in children with ASD and in bilingual children, and it was mainly predicted by children’s morpho-syntactic abilities in Hebrew. Language-universal and language-specific properties of referential use are discussed.


2019 ◽  
pp. 136216881988389
Author(s):  
Jie Qin ◽  
Yan Zhang

While the research on pretask planning has concentrated on its effects on learners’ task performance in terms of fluency, accuracy, and complexity, its possible influence on the overall discourse level, such as discourse management and coherence, has been largely ignored. The present study addresses the inadequacy by uncovering the potential effects of pretask planning on Chinese EFL (English as a foreign language) learners’ selection of referential expressions in oral narratives. Fifty-six intermediate-level learners were tasked with retelling the story of Modern Times under one of two conditions, that is, either with 10-minutes strategic planning or without any planning time. An additional 25 native speakers (NSs) also narrated the same story under the same task conditions. Their narratives were audio recorded, transcribed, and coded based on a coding scheme that distinguished the roles of characters, types of reference, and discursive status of reference. A combination of statistical analysis and discourse analysis showed that (1) compared with NSs, the EFL learners were overexplicit in using noun phrases and proper names to refer to singular characters, but not so in joint reference to the major characters; and (2) pretask planning facilitated more target-like selection of referential expressions when major characters were referred to, although it did not bring the learners’ performance up to NS standards. However, the impact of planning time on referential use seemed to be moderated by the role prominence. These findings were explained within the framework of Levelt’s speech production model and Skehan’s Limited Attentional Capacity Hypothesis.


2017 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 82-93
Author(s):  
Lixing Mida Chu

In “Context and Communication” Stephen Neale argues that the referential use of descriptions differs from the attributive use only in the pragmatics, making referential descriptions applicable to Russellian analysis. Marga Reimer disagrees with Neale’s view and argues that the difference is in the semantics, making referential descriptions semantically ambiguous. In this paper, I argue that Neale’s Modified Occam’s Razor overlooks the behavioral data of how we actually use language. I attempt to accommodate the strength of both Neale’s and Reimer’s explanations, putting them in a framework governed by the principle of cognitive economy


Kalbotyra ◽  
2019 ◽  
Vol 72 ◽  
pp. 32-57
Author(s):  
Lidia Federica Mazzitelli

In this paper I describe the semantics, pragmatics and the discourse functions of three Lithuanian agent-defocusing constructions, featuring the non-referential use of second person singular/third person verbal forms and the non-agreeing participial forms in ma/ta. These three constructions can all be defined as impersonal, in the broader sense of the word, as the agent (or the main participant, whatever its semantic role may be) is constructed as non-referential: I label them 2sg-imp, 3-imp and ma/ta-imp. My corpus consists of original Lithuanian texts (a short story and entries on an Internet forum) and of the Lithuanian translations of Antoine de Saint-Exupéry’s novella Le Petit Prince and J.K. Rowling’s Harry Potter and the Philosopher’s Stone. My analysis shows that 2sg-imp are preferably used to express generic agents (anyone) and 3-imp are preferably used to express referential indefinite agents (someone). while ma/ta-imp are referentially flexible. 2sg-imp are pragmatically marked in that they are used to express empathy between the speaker and the pool of potential referents; they are mostly used in specific discourse types, such as opinion statements and life drama situations. 3-imp are preferred in situations where the indefiniteness of the agent is relevant to the development of the narrative; ma/ta-imp are instead preferred when the agent is irrelevant, and the focus is on the event itself. The behavior of Lithuanian 2sg-imp, 3-imp and ma/ta-imp is consistent with the one already described for similar constructions in other European languages.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document