scholarly journals Why Overfitting Isn’t Always Bad: Retrofitting Cross-Lingual Word Embeddings to Dictionaries

Author(s):  
Mozhi Zhang ◽  
Yoshinari Fujinuma ◽  
Michael J. Paul ◽  
Jordan Boyd-Graber
2020 ◽  
Vol 34 (05) ◽  
pp. 7797-7804
Author(s):  
Goran Glavašš ◽  
Swapna Somasundaran

Breaking down the structure of long texts into semantically coherent segments makes the texts more readable and supports downstream applications like summarization and retrieval. Starting from an apparent link between text coherence and segmentation, we introduce a novel supervised model for text segmentation with simple but explicit coherence modeling. Our model – a neural architecture consisting of two hierarchically connected Transformer networks – is a multi-task learning model that couples the sentence-level segmentation objective with the coherence objective that differentiates correct sequences of sentences from corrupt ones. The proposed model, dubbed Coherence-Aware Text Segmentation (CATS), yields state-of-the-art segmentation performance on a collection of benchmark datasets. Furthermore, by coupling CATS with cross-lingual word embeddings, we demonstrate its effectiveness in zero-shot language transfer: it can successfully segment texts in languages unseen in training.


2020 ◽  
pp. 1-51
Author(s):  
Ivan Vulić ◽  
Simon Baker ◽  
Edoardo Maria Ponti ◽  
Ulla Petti ◽  
Ira Leviant ◽  
...  

We introduce Multi-SimLex, a large-scale lexical resource and evaluation benchmark covering data sets for 12 typologically diverse languages, including major languages (e.g., Mandarin Chinese, Spanish, Russian) as well as less-resourced ones (e.g., Welsh, Kiswahili). Each language data set is annotated for the lexical relation of semantic similarity and contains 1,888 semantically aligned concept pairs, providing a representative coverage of word classes (nouns, verbs, adjectives, adverbs), frequency ranks, similarity intervals, lexical fields, and concreteness levels. Additionally, owing to the alignment of concepts across languages, we provide a suite of 66 crosslingual semantic similarity data sets. Because of its extensive size and language coverage, Multi-SimLex provides entirely novel opportunities for experimental evaluation and analysis. On its monolingual and crosslingual benchmarks, we evaluate and analyze a wide array of recent state-of-the-art monolingual and crosslingual representation models, including static and contextualized word embeddings (such as fastText, monolingual and multilingual BERT, XLM), externally informed lexical representations, as well as fully unsupervised and (weakly) supervised crosslingual word embeddings. We also present a step-by-step data set creation protocol for creating consistent, Multi-Simlex -style resources for additional languages.We make these contributions—the public release of Multi-SimLex data sets, their creation protocol, strong baseline results, and in-depth analyses which can be be helpful in guiding future developments in multilingual lexical semantics and representation learning—available via aWeb site that will encourage community effort in further expansion of Multi-Simlex to many more languages. Such a large-scale semantic resource could inspire significant further advances in NLP across languages.


2015 ◽  
Author(s):  
Tianze Shi ◽  
Zhiyuan Liu ◽  
Yang Liu ◽  
Maosong Sun

2021 ◽  
pp. 275-288
Author(s):  
Khalid Alnajjar

Big languages such as English and Finnish have many natural language processing (NLP) resources and models, but this is not the case for low-resourced and endangered languages as such resources are so scarce despite the great advantages they would provide for the language communities. The most common types of resources available for low-resourced and endangered languages are translation dictionaries and universal dependencies. In this paper, we present a method for constructing word embeddings for endangered languages using existing word embeddings of different resource-rich languages and the translation dictionaries of resource-poor languages. Thereafter, the embeddings are fine-tuned using the sentences in the universal dependencies and aligned to match the semantic spaces of the big languages; resulting in cross-lingual embeddings. The endangered languages we work with here are Erzya, Moksha, Komi-Zyrian and Skolt Sami. Furthermore, we build a universal sentiment analysis model for all the languages that are part of this study, whether endangered or not, by utilizing cross-lingual word embeddings. The evaluation conducted shows that our word embeddings for endangered languages are well-aligned with the resource-rich languages, and they are suitable for training task-specific models as demonstrated by our sentiment analysis models which achieved high accuracies. All our cross-lingual word embeddings and sentiment analysis models will be released openly via an easy-to-use Python library.


2019 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 1-132 ◽  
Author(s):  
Anders Søgaard ◽  
Ivan Vulić ◽  
Sebastian Ruder ◽  
Manaal Faruqui

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document