scholarly journals Phylogenetic classification supports a Northeastern Amazonian Proto-Tupí-Guaraní Homeland

2019 ◽  
Vol 19 ◽  
pp. e019018
Author(s):  
Zachary O’Hagan ◽  
Natalia Chousou-Polydouri ◽  
Lev Michael

The question of where Proto-Tupí-Guaraní (PTG) was spoken has been a point of considerable debate. Both northeastern and southwestern Amazonian homelands having been proposed, with evidence from both archaeology and linguistic classification playing key roles in this debate. In this paper we demonstrate that the application of linguistic migration theory to a recent phylogenetic classification of the Tupí-Guaraní family lends strong support to a northeastern Amazonian homeland.

2011 ◽  
Vol 56 (3) ◽  
pp. 209-214 ◽  
Author(s):  
S. A. García-Echauri ◽  
M. Gidekel ◽  
A. Gutiérrez-Moraga ◽  
L. Santos ◽  
A. De León-Rodríguez

Author(s):  
Timothy L Collins ◽  
Jeremy J Bruhl ◽  
Alexander N Schmidt-Lebuhn ◽  
Ian R H Telford ◽  
Rose L Andrew

Abstract Golden everlasting paper daisies (Xerochrysum, Gnaphalieae, Asteraceae) were some of the earliest Australian native plants to be cultivated in Europe. Reputedly a favourite of Napoléon Bonaparte and Empress Joséphine, X. bracteatum is thought to have been introduced to the island of St Helena in the South Atlantic during Napoléon’s exile there. Colourful cultivars were developed in the 1850s, and there is a widely held view that these were produced by crossing Xerochrysum with African or Asian Helichrysum spp. Recent molecular phylogenetic analyses and subtribal classification of Gnaphalieae cast doubt on this idea. Using single-nucleotide polymorphism (SNP) data, we looked for evidence of gene flow between modern cultivars, naturalized paper daisies from St Helena and four Xerochrysum spp. recorded in Europe in the 1800s. There was strong support for gene flow between cultivars and X. macranthum. Paper daisies from St Helena were genotypically congruent with X. bracteatum and showed no indications of ancestry from other species or from the cultivars, consistent with the continuous occurrence of naturalized paper daisies introduced by Joséphine and Napoléon. We also present new evidence for the origin of colourful Xerochrysum cultivars and hybridization of congeners in Europe from Australian collections.


2017 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
Author(s):  
Ricardo Betancur-R ◽  
Edward O. Wiley ◽  
Gloria Arratia ◽  
Arturo Acero ◽  
Nicolas Bailly ◽  
...  

2007 ◽  
Vol 111 (5) ◽  
pp. 509-547 ◽  
Author(s):  
David S. Hibbett ◽  
Manfred Binder ◽  
Joseph F. Bischoff ◽  
Meredith Blackwell ◽  
Paul F. Cannon ◽  
...  

2016 ◽  
Vol 47 (1) ◽  
pp. 53-82 ◽  
Author(s):  
Werner P. Strümpher ◽  
Martin H. Villet ◽  
Catherine L. Sole ◽  
Clarke H. Scholtz

Extant genera and subgenera of the Trogidae (Coleoptera: Scarabaeoidea) are reviewed. Contemporary classifications of this family have been based exclusively on morphological characters. The first molecular phylogeny for the family recently provided strong support for the relationships between morphologically defined genera and subgenera. On the basis of morphological, molecular and biogeographical evidence, certain taxonomic changes to the genus-level classification of the family are now proposed. The family is confirmed as consisting of two subfamilies, Omorginae Nikolajev and Troginae MacLeay, the former with two genera,OmorgusErichson andPolynoncusBurmeister, and the latter with two genera,TroxFabricius andPhoberusMacLeaystat. rev.Phoberusis restored to generic rank to include all Afrotropical (including Madagascan endemic) species;Afromorgusis confirmed at subgeneric rank within the genusOmorgus; and the monotypic Madagascan genusMadagatroxsyn. n.is synonymised withPhoberus.The current synonymies ofPseudotroxRobinson (withTrox),ChesasBurmeister,LagopelusBurmeister andMegalotroxPreudhomme de Borre (all withOmorgus) are all accepted to avoid creating speculative synonyms before definitive phylogenetic evidence is available. New combinations resulting from restoringPhoberusto a monophyletic genus are listed in Appendix A.


Author(s):  
Muxtasar Muminova

Таржима илми ва амалиётида ўгириш қийин бўлган сўзлар бир талай. Уларнинг асосийлари миллий ўзига хос сўзлар бўлиб, халқаро терминда реалиялар дейилади. Бу муаммоларнинг ечими, уларнинг таснифи ва тавсифи таржима назариясида ўрганилмоқда. Умумий қонун-қоидалар билан бирга ҳар бир тил жуфтлигида махсус қоидалар ишлаб чиқилмоғи лозим. Чет тиллардан ўзбек тилига ўгирилаётган асарларда ана шу муаммолар ҳанузгача таржимонлар ва муҳаррирларнинг бошини қотириб келмоқда. Ушбу мақолада асосан бошқа тиллардаги атоқли отлар тоифасига кирувчи киши номлари таржимаси ва ўзбек тилида ёзилиши ҳақида фикр юритамиз.  


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document