scholarly journals The gradual erosion of NPI-hood with need verbs in Germanic

Author(s):  
Jakob Maché

This talk addresses the puzzle why there are different ˋneed' verbs in Germanic languages, which all are lexically polysemous and which all display some extent of negative polar behaviour. Whereas all the uses of Dutch ˋhoeven' are negative polar, Modern Swedish ˋbehöva' is mostly distributionally unrestricted and only in its epistemic uses negative polar. Data suggest that this is a result of a gradual erosion of NPI-hood. The diverging behaviour of ˋneed'-verbs in Germanic languages can be most accurately managed assuming that lexical polysemy involves type hierarchy in which the different uses inherit from an abstract entry that defines semantics all these uses share. Moreover, it is concluded that if there is an NPI feature it is mandatorily inherited to all to its descendants. In languages such as Dutch this feature has scope over all uses, in languages such as Modern Swedish. it only bears scope over the epistemic uses.

Author(s):  
Oleh Tyshchenko

The presented research reveals imagery-metaphoric and phraseological objectivities of the conceptual spheres Soul, Consciousness, Envy, Jealousy and Greed in Polish, Russian, Ukrainian, Czech and Slovak languages and conceptual picture of the world (first of all in proverbs and sayings, idioms, imagery means of secondary nomination both in standard language and its regional or dialectal variants) according to the indication of holistic characteristic and semantic intersection of these concepts. It describes the spheres of their typological coincidence and differences from the point of imagery motivation. It defines the symbolic functions of these ethno cultural concepts (object sphere) with respect to the specificity of manifestation of Envy in archaic texts, believes, in the language of traditional folk culture and archaic expressions with religious sense that reach Christian ideology, ideas of moral purity and dirt, Body and Soul. It has been defined the collocations with the components envy and jealousy in some thesauri and dictionaries in terms of the specificity of interlingual equivalence and expressions of envy and similar negative emotions and their functioning in the Ukrainian and English text corpora. The analysis demonstrated that practically in all compared languages and linguistic cultures Envy is associated with greed and jealousy, psychic disorders with a corresponding complex of feelings, expressed by metaphoric predicates of destruction and remorse that encode the moral and legal aspect of conscience (conscience is a judge, witness and executioner). Metaphor of Envy containing nominations of colours differ in the Slavonic and Germanic languages whereas those denoting spatial, gustatory, odour, acoustic and parametrical meaning are similar. Many imagery contexts of Envy correlate with such conceptual oppositions as richness and poverty, light and darkness; success is associated with the frames “foreign is better than domestic” where Envy encodes the meaning of encroachment upon another's property, “envy is better than sympathy”, “envy dominates where there are richness, success, welfare, happiness” which confirms the ideas of representatives in the field of psychoanalysis, cultural anthropology and sociology. In some languages the motives of black magic, evil eye (in Polish, Ukrainian and Russian) are rooted in the sphere of folk believes and invocations, as well as cultural anthroponyms.


Author(s):  
Eric Fuß

This chapter discusses a set of theoretical approaches to the OV/VO alternation in Early German (with an emphasis on OHG), focusing on the question of whether it is possible to identify a basic serialization pattern that underlies the ‘mixed’ word order properties found at the syntactic surface. Based on a review of a set of OV/VO diagnostics, including for example the placement of elements that resist extraposition, properties of verbal complexes, and the significance of deviations from the source text in translations, it is argued that—despite some notable exceptions—OHG exhibits a more consistent verb-final nature than other Early Germanic languages (OE, in particular). This conclusion is supported by the observation that OV qualifies as the unmarked surface word order, which is compatible with a larger set of pragmatic contexts.


2014 ◽  
Vol 67 (2) ◽  
pp. 149-172
Author(s):  
Bjarne Simmelkjær Sandgaard Hansen

By suggesting an interconnected series of soundlaws for the outcome of Proto-Indo-european (PIE) falling e-vowel diphthongs in final syllables in Proto-Germanic (PG) and in the individual Germanic languages, viz. PIE *-ei̯(C)# > PG *-ai(C)#, PIE *-ēi̯(C)# > PG *-ei(C)#, PIE *-eu̯(C)# > PG *-au(C)#, and PIE *-ēu̯(C)# > PG *-eu(C)#, this article renders superfluous the old, prevalent assumption of competing o-grade allomorphs in some of the oblique cases of the PIE i- and u-stems. Consequently, the i-stem gen.sg. is reconstructed only as PIE *-ei̯s (not as †-ois in addition), the u-stem gen.sg. only as *-eu̯s (not as †-ou̯s), the u-stem loc.sg. only as *-ēu̯ (not as †-ōu̯), the u-stem voc.sg. only as *-eu̯(not as †-ou̯), etc.


Linguistics ◽  
2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Tanja Ackermann ◽  
Christian Zimmer

Abstract Our article is dedicated to the relation of a given name’s phonological structure and the gender of the referent. Phonology has been shown to play an important role with regard to gender marking on a name in some (Germanic) languages. For example, studies on English and on German have shown in detail that female and male names have significantly different phonological structures. However, little is known whether these phonological patterns are valid beyond (closely related) individual languages. This study, therefore, sets out to assess the relation of gender and the phonological structures of names across different languages/cultures. In order to do so, we analyzed a sample of popular given names from 13 countries. Our results indicate that there are both language/culture-overarching similarities between names used for people of the same gender and language/culture-specific correlations. Finally, our results are interpreted against the backdrop of conventional and synesthetic sound symbolism.


2021 ◽  
Vol 102 (1) ◽  
pp. 144-153
Author(s):  
Nelson Goering
Keyword(s):  

2021 ◽  
Vol 33 (1) ◽  
pp. 5-29
Author(s):  
Peter Auer ◽  
Vanessa Siegel

While major restructurings and simplifications have been reported for gender systems of other Germanic languages in multiethnolectal speech, this article demonstrates that the three-way gender distinction of German is relatively stable among young speakers from an immigrant background. We investigate gender in a German multiethnolect based on a corpus of approximately 17 hours of spontaneous speech produced by 28 young speakers in Stuttgart (mainly from Turkish and Balkan background). German is not their second language, but (one of) their first language(s), which they have fully acquired from childhood. We show that the gender system does not show signs of reduction in the direction of a two-gender system, nor of wholesale loss. We also argue that the position of gender in the grammar is weakened by independent innovations, such as the frequent use of bare nouns in grammatical contexts where German requires a determiner. Another phenomenon that weakens the position of gender is the simplification of adjective-noun agreement and the emergence of a generalized gender-neutral suffix for prenominal adjectives (that is, schwa). The disappearance of gender and case marking in the adjective means that the grammatical category of gender is lost in Adj + N phrases (without a determiner).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document