SOME PRINCIPLES OF OLD ENGLISH WORD-ORDER

Medium Ævum ◽  
1934 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 167 ◽  
Author(s):  
Andrew
Keyword(s):  
2000 ◽  
Vol 29 ◽  
pp. 123-151
Author(s):  
Joseph Crowley

The Old English interlinear glosses in the prayerbook London, British Library, Royal 2. A. XX frequently render certain Latin verb phrases and noun phrases into Old English with English word order rather than Latin, in contrast to almost all other surviving Old English interlinear glosses of the same prayers. Investigation of the occurrences of similar syntactic tendencies in all other Old English continuous interlinear glosses (the thirteen Old English interlinear glosses to the psalms, the eleven glosses to canticles of the psalter, the two interlinear glosses to the gospels and the thirty other numbered entries under ‘continuous interlinear glosses’ in Angus Cameron's ‘A List of Old English Texts’) reveals that such anglicization is restricted to relatively few texts from various centuries and places. Analysis of the features and conditions of these few witnesses reveals that neither scribal education, region, century nor other particular of situation is a factor common to all witnesses. The scribe of the Old English glosses in Royal 2. A. XX appears to have had deficiencies in Old English grammar, yet confidence in Old English phrasings of the prayers. His gloss was probably not made for students learning Latin grammar; it was more likely intended simply to help laypeople or less-than-well-educated religious persons to understand the Latin prayers. The context is clearer when we consider the Latin prayers in the margins (and a few interlinear glosses in Greek) that were added by the same hand.


2018 ◽  
Vol 17 (2) ◽  
pp. 137
Author(s):  
Ana Purwitasari

This research aims to describe the development of syntax in English and German diachronically and involves a broader inquiry into English and German as sister languages rooted from Germanic language. In this research, the author gathered data from manuscripts written in both the English and German languages produced at particular times. This research used descriptive-qualitative method. The results showed that: 1) Diachronically, English and German have gone through four periods in their syntax patterns development; 2) Old English and Old High German sentence patterns are apparently the same, adopting SVO-structure; 3) The existence of conjunction separates the verb and object in German, but it does not change anything in the English word-order, from Middle English to Modern English; 3) Early Modern English verbs should be put in the second position. However, Early New High German verb is placed in agreement with the conjunction since conjunction influences the position of the verb and object.Keywords: Syntax; Germanic languages; historical linguistics; Indo-Germanic languagesPenelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan perkembangan sintaksis dalam bahasa Inggris dan bahasa Jerman secara diakronik dan merupakan penelitian yang diperluas terkait bahasa Inggris dan bahasa Jerman sebagai rumpunbahasa yang berasal dari bahasa Jermanik. Dalam penelitian ini, penulis mengumpulkan data dari manuskrip yang ditulis dalam keduabahasa tersebut, bahasa Inggris danJerman,pada waktu tertentu. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa: 1) Secara diakronik, bahasaInggris dan Jerman telah melalui empat periode dalam pengembangan pola sintaksisnya; 2) Pola kalimat bahasaInggris lama dan Jerman lama tampaknya sama, yaitu memilikistruktur SVO; 3) Adanya konjungsi yang memisahkan kata kerja dan benda dalam bahasa Jerman, tidak mengubah apapun dalam ketentuankata perintah padabahasa InggrisdaribahasaInggrisAbad Pertengahan ke bahasa Inggris Modern; 3) Kata kerja bahasa Inggris di awalmasabahasaInggrisModern harus diletakkan di posisi kedua. Namundemikian, kata kerja bahasaJermanditempatkan bersama konjungsi sejakkonjungsimempengaruhi posisi kata kerja dan objek.Kata kunci: Sintaksis; bahasa Jerman; linguistik historis; bahasa Indo-JermanKata kunci: Sintaksis; bahasa Jerman; linguistik historis; bahasa Indo-Jerman


1967 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 600-605 ◽  
Author(s):  
Penelope B. Odom ◽  
Richard L. Blanton

Two groups each containing 24 deaf subjects were compared with 24 fifth graders and 24 twelfth graders with normal hearing on the learning of segments of written English. Eight subjects from each group learned phrasally defined segments such as “paid the tall lady,” eight more learned the same words in nonphrases having acceptable English word order such as “lady paid the tall,” and the remaining eight in each group learned the same words scrambled, “lady tall the paid.” The task consisted of 12 study-test trials. Analyses of the mean number of words recalled correctly and the probability of recalling the whole phrase correctly, given that one word of it was recalled, indicated that both ages of hearing subjects showed facilitation on the phrasally defined segments, interference on the scrambled segments. The deaf groups showed no differential recall as a function of phrasal structure. It was concluded that the deaf do not possess the same perceptual or memory processes with regard to English as do the hearing subjects.


2015 ◽  
Author(s):  
Carrey Tik-Sze Siu ◽  
Connie Suk-Han Ho

2021 ◽  
pp. 681-692
Author(s):  
Elena Novozhenina ◽  
Oleg Sychev ◽  
Olga Toporkova ◽  
Oksana Evtushenko

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document