scholarly journals Evaluation of Facebook Translation Service (FTS) in Translating Facebook Posts from English into Arabic in Terms of TAUS Adequacy and Fluency during Covid-19

2021 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 1241-1248
Author(s):  
Almahasees Zakaryia ◽  
Al-Taher Mohammad ◽  
Helene Jaccomard
Keyword(s):  
Author(s):  
Aliona Kolesnichenko ◽  
Natalya Zhmayeva

The article is devoted to the analysis of grammatical difficulties encountered in the process of automatic translation. The paper discusses the advantages and disadvantages of the SDL Trados automatic translation service. The types of grammatical errors when translating scientific and technical texts in SDL Trados are classified, the ways of overcoming them are outlined. Key words: scientific and technical literature, automatic translation, grammatical difficulties.


2010 ◽  
Vol 26 (20) ◽  
pp. 2647-2648 ◽  
Author(s):  
G. Wohlgemuth ◽  
P. K. Haldiya ◽  
E. Willighagen ◽  
T. Kind ◽  
O. Fiehn

Author(s):  
Sandra Bibiana Clavijo-Olmos

This chapter describes how since successful communication with stakeholders is a vital process for every company, it is necessary to consider language and cultural barriers as external factors to internationalize SMEs, that company owners must consider carefully. The language industry is constantly growing and getting stronger to supply business needs and to support SMEs in their internationalization processes. A survey was applied to a sample of Translation Service Providers in order to analyze the physical, digital and human resources they use in their translation processes. It found that they use different state of the art digital resources, they do not really use physical resources frequently (different from dictionaries) and they include proofreaders and experts in different areas as human resources, in addition to specialized translators, in their processes. As a conclusion, Translation Service Providers are getting prepared to support companies and especially to promote the internationalization of SMEs, by helping them break language and cultural barriers.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document