scholarly journals A Previously Unpublished Letter of Introduction by an Andalusi Karaite (T-S 8J41.7)

Author(s):  
José Martínez Delgado ◽  
Amir Ashur

The document published in this article is a letter of introduction written by a Karaite Andalusi Jew upon his arrival to Egypt, on his route to Jerusalem. The text, which was deposited in the Cairo Genizah, is currently held at Cambridge University Library in the Taylor-Schechter Collection (Genizah Research Unit). Although undated, the text has the distinction of being the only known letter written by an Andalusi who presents himself as a Karaite, and is thus a first-person confirmation of the presence of this religious group in al-Andalus.

2002 ◽  
Vol 34 (1) ◽  
pp. 136-138
Author(s):  
Norman A. Stillman

It is, to say the least, rather startling that prior to the appearance of this new book by Stefan Reif, who is professor of Medieval Hebrew Studies at Cambridge University in England, the director of the Genizah Research Unit, and head of the Oriental Division at the University Library, there simply was no detailed history of the discovery of the Cairo Genizah and its transferal abroad. Neither had there been a convenient single survey of the broad range of its contents, nor a comprehensive mise au point of the century of scholarship in so many disciplines that has resulted from this unique treasure trove. Brief introductory sketches existed in the works of Paul Kahle and S. D. Goitein, and Norman Golb surveyed the first half-century of Genizah scholarship more than forty years ago in the journal Judaism (1957). But none of these provided the wealth of detail to be found in A Jewish Archive from Old Cairo.


Author(s):  
Geoffrey Khan

The document which is published here comes from the Michaelides Collection, formerly belonging to G. A. Michaelides and now in the possession of Cambridge University Library. In addition to a substantial number of Arabic papyri this collection also contains Arabic paper documents. The paper documents are very varying in date, ranging from the Fāṭimid to the Ottoman periods. The present document is a petition from the Fāṭimid period. Some Fāṭimid documents of this type have already been published. Several unpublishedFāṭimid petitions have come to my attention. Most of these are from the Cairo Genizah and will be published as part of a corpus of Arabic Genizah documents. I am publishing the present document from the Michaelides collection separately.


2012 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 153-172
Author(s):  
Siam Bhayro

This article presents an edition and analysis of a hitherto unpublished leaf from the Cairo Genizah (Cambridge University Library, T-S K 14.22) that contains part of a list of simples and their uses. The text is remarkable because, although it is written in Jewish Aramaic script, the language is clearly Syriac. Other features of the text, such as the use of Palestinian vocalisation and medical abbreviations, are discussed, as well as the wider significance of this fragment for our understanding of the Syriac medical tradition.


2011 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 200-205
Author(s):  
Michael Rand ◽  
Shulamit Elizur

AbstractIn their article, the authors announce the discovery of a new fragment of the Hebrew Book of Ben Sira in the Cairo Genizah, in the Taylor-Schechter collection of the Cambridge University Library: T-S AS 118.78. The fragment is a part of ms. D. After a brief introduction, a critical edition of the text of the fragment is presented, including variant readings from parallel sources and notes to the text.


2021 ◽  
pp. 1-23
Author(s):  
Ludwig Paul

Abstract The article presents the edition and translation of an Early Judeo-Persian (EJP) private-commercial letter that was probably written around the late 10th or early 11th century C.E. It is the best-preserved and, with 51 lines, the longest from the ca. 25 EJP documents that were found in the Cairo Genizah. It is written in a cursive form of the Hebrew script and shows typical EJP archaic and dialectal features, as compared to the contemporaneous Early New Persian works that were written in Arabic script. Today, the letter is kept in Cambridge University Library as part of the Taylor-Schaechter collection.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document