4. International Regulatory Cooperation and Multilevel Governance: Motives, Methods, and Outcomes

2021 ◽  
pp. 66-92
Author(s):  
Geoffrey Hale
Author(s):  
Peter Knaack

G20 leaders vowed to collect and share OTC derivatives trade data so that regulators can obtain a global picture of market and risk evolution. This chapter employs a network perspective to explain why they have failed to meet this commitment to date. It examines three networks: the OTC derivatives market itself, and those of its private and public governance. The analysis shows that the Financial Stability Board (FSB), the public supervisory entity, struggles to establish itself at the center of the global regulatory network. It failed to act as a first mover in setting global trade identification standards (legal entity identifiers), and it has not been able to establish a core of global data warehouses. This is largely the result of unilateral action by FSB members. In particular, legislators in member countries have undermined FSB-led efforts by refusing to remove legal barriers to transnational regulatory cooperation and, in some instances, by erecting new ones.


Author(s):  
Mark H. Lang ◽  
Mark G. Maffett ◽  
James D. Omartian ◽  
Roger Silvers

2016 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 31-38
Author(s):  
László Marácz

Abstract The relevance of languages and multilingual communication for social policy and solidarity in the context of the nation-state has generally been recognized. However, in the context of Europeanization, this factor has been underestimated and neglected in scientific research. This paper argues that languages and multilingual communication are relevant for the design of Social Europe. In order to support this hypothesis, the paper relies on an analytical tool, the so-called floral figuration model proposed by De Swaan (1988). This model allows us to isolate social and linguistic actors and track down complex patterns of linguistic and communicative exclusion in Europe’s system of multilevel governance. These patterns also refer to international or global English or its technically adapted Brussels variety, ‘Euro-English’. From this, also follows that these patterns of linguistic and communicative exclusion must be rendered into inclusive ones before a European social policy can be realized.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document