Textual Criticism and Interpretation of the Gospel of Mark 7:9

2021 ◽  
Vol 28 (2) ◽  
pp. 393-426
Author(s):  
Youngmog Song
2015 ◽  
Vol 32 (1) ◽  
pp. 143-159
Author(s):  
Shi Huifeng

The Vessantara J?taka is not only the most popular of all the Buddhist J?taka tales, but is important in the tradition as a whole, generally considered by the Therav?din tradition to display the epitome of the Bodhisatta’s perfection of giving (d?nap?ram?). While most studies have focused on philological approaches, numerous questions as to the text’s structure and how to interpret individual parts within that structure have remained unresolved (§1. The received tradition of the Vessantara J?taka). My study shall employ the theory of ‘chiasmus’ (inverted parallelism) to shed new light on both the key message of the story and also the sub-themes within it (§2. Chiastic structures as textual approach). In terms of textual criticism, I shall first elucidate the chiastic structure of the text and discuss how this structure can provide insights on text-critical readings (§3. Textual criticism: Chiastic units and structure). In terms of interpretation, I shall then see how the structure clearly demarcates the text’s scope through its prologue and conclusion with surrounding framework, its paired parallel sub-themes, and its central climax point, all in the light of its chiastic structure (§4. Interpretation: A chiastic reading). Finally, considering broader implications, on comparison with other recently discovered Buddhist textual chiasmi I shall present a tentative hypothesis as to the origins of such structures in the ‘bodhisatt(v)a’ literary genre (§5. Conclusions: Critical and interpretive implications).


1928 ◽  
Vol 21 (4) ◽  
pp. 207-404 ◽  
Author(s):  
Kirsopp Lake ◽  
Robert P. Blake ◽  
Silva New

The discussion of the Caesarean text, like so much in the textual criticism of the gospels, really begins with Griesbach, who in 1811 pointed out that Origen used different texts in his commentaries on Matthew and on John. About 1896 either Hort or, more probably, Sanday made the further statement that Codex I resembled the text of Origen. This led to the editing of Codex I and its allies and their identification as part of a larger family, which included Codices 565, 28, 700, and the Ferrar group. The editor was very doubtful whether the connection with Origen and Caesarea could be maintained, and he did not discuss the point in that volume. He had mentioned it in the first edition of his “Text of the New Testament,” but dropped it in later ones, though it has now been restored, thanks to Streeter's investigations, in a new edition. The reason for his missing the facts was that he was secretly enamored of a suggestion, which he could not prove and therefore did not make, to the effect that the text of family I was a degenerate representative of the Greek which underlies the Evangelion da-Mepharreshe.


2017 ◽  
Vol Special Issue on... (Towards a Digital Ecosystem:...) ◽  
Author(s):  
Nicolai Winther-Nielsen

This contribution to a special issue on “Computer-aided processing of intertextuality” in ancient texts will illustrate how using digital tools to interact with the Hebrew Bible offers new promising perspectives for visualizing the texts and for performing tasks in education and research. This contribution explores how the corpus of the Hebrew Bible created and maintained by the Eep Talstra Centre for Bible and Computer can support new methods for modern knowledge workers within the field of digital humanities and theology be applied to ancient texts, and how this can be envisioned as a new field of digital intertextuality. The article first describes how the corpus was used to develop the Bible Online Learner as a persuasive technology to enhance language learning with, in, and around a database that acts as the engine driving interactive tasks for learners. Intertextuality in this case is a matter of active exploration and ongoing practice. Furthermore, interactive corpus-technology has an important bearing on the task of textual criticism as a specialized area of research that depends increasingly on the availability of digital resources. Commercial solutions developed by software companies like Logos and Accordance offer a market-based intertextuality defined by the production of advanced digital resources for scholars and students as useful alternatives to often inaccessible and expensive printed versions. It is reasonable to expect that in the future interactive corpus technology will allow scholars to do innovative academic tasks in textual criticism and interpretation. We have already seen the emergence of promising tools for text categorization, analysis of translation shifts, and interpretation. Broadly speaking, interactive tools and tasks within the three areas of language learning, textual criticism, and Biblical studies illustrate a new kind of intertextuality emerging within digital humanities.


1914 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 21-32
Author(s):  
S. G. Owen

Since the publication of my critical edition in 1889 the Tristia of Ovid has received some attention. A paper in Hermathena, vol. vii. (1890) by Professor R. Ellis contains several conjectural emendations, and in a public lecture on The Second Book of Ovid's ‘Tristia’ (Clarendon Press, 1913), this veteran scholar analysed the intricate contents of Book II. Two learned pamphlets by Dr. R. Ehwald, Ad historiam carminum Ouidianorum recensionemque symbolae (I. Gotha, 1889 ; II. Gotha, 1892) deal with the history of the text, and the textual criticism and interpretation generally. Dr. Paul Vogel's Kritische und exegetische Bemerkungen zu Ovid ‘Tristien’ (Festschrift, Schneeberg [Sachsen] 1891) is a valuable contribution to the understanding of the text and its interpretation.


1979 ◽  
Vol 25 ◽  
pp. 26-51
Author(s):  
Lennart Håkanson

As is well known, the first edition of Lucan's De bello civili that offered a critical apparatus in the modern sense of the word was Carl Hosius' edition, first published in 1892, then revised and reprinted twice, the last time in 1913. It is the editions of Hosius and Bourgery-Ponchont that give us the fullest information about MSS readings. The most important edition of Lucan in this century, that published by Housman in 1926, contains, on the other hand, only a selection of readings taken over from Hosius. In his preface as well as in his apparatus Housman is eager on any occasion to demonstrate the unreliability of the codex Montepessulanus, M, the favourite of his predecessor Hosius, and a scholar who has recently re-examined an essential part of the tradition of Lucan says about him: ‘The slighting of M and the MSS in general was Housman's peculiar contribution to the study of the transmission of Lucan's text. Rather than attempt to understand the nature of the evidence, he preferred to ignore it. It would be relevant to ask an editor with such an attitude why he bothers to provide an apparatus criticus.’ These hard words come from Harold C. Gotoff, who in 1971 published the monograph The transmission of the text of Lucan in the ninth century. Gotoff's book will certainly give valuable help to a future editor of Lucan as far as the composition of the critical apparatus is concerned, but not at all, I think, to the same degree when it comes to the constitution of the text. This may perhaps sound somewhat peculiar, but I will try to make clear what I mean.


2021 ◽  
Vol 22 ◽  
pp. 41-64
Author(s):  
Rip Cohen

This article offers a new critical text of a cantiga d’escarnho by Roi Paez de Ribela along with an analysis of problems presented by the metrics, syntax, rhetoric and action of the poem.


1944 ◽  
Vol 38 (1-2) ◽  
pp. 60-64
Author(s):  
J. V. Luce

This long and complicated sentence has not been correctly translated nor clearly explained by any of the editors of the Phaedo that I have been able to consult. Bekker, Stallbaum, Wohlrab, Geddes, Wagner, Archer-Hind, Williamson, Burnet, in their notes on the passage say much that is true, but all seem to fall into certain errors. None of them has given an accurate and coherent picture of the passage as a whole. In attempting to supply such a picture I have pointed out what I believe to be the mistakes of these editors, and on certain points of grammar, textual criticism, and interpretation I have some new suggestions to offer. So much emphasis on one sentence is not misplaced, for this is an important sentence, the culminating point of the first section of the dialogue, and containing in brief the essence of the ethics which Plato expounds through the mouth of Socrates. It is the peroration of Socrates' Apologia pro Vita sua, introduced by the impressive words: ⋯ μακ⋯ριε ειμμ^iota;α, a form of address often used by Socrates in passages of ‘pith and moment’.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document