scholarly journals Una nueva versión manuscrita judeoespañola de Los relatos de Ben-Sirá

Sefarad ◽  
2018 ◽  
Vol 60 (2) ◽  
pp. 305
Author(s):  
Elena Romero
Keyword(s):  
Ben Sira ◽  

En el presente artículo se lleva a cabo la edición y estudio de un manuscrito judeoespañol del Hebrew Union College de Nueva York que contiene la hasta ahora primera versión manuscrita completa, aunque muy resumida, de la muy interesante obra hebrea medieval de Los relatos de Ben-Sirá, comunmente conocida como Alfabeta de Ben-Sirá o Séfer Ben-Sirá.

2012 ◽  
Vol 6 (1-3) ◽  
pp. 309-329
Author(s):  
Claudia V. Camp

I propose that the notion of possession adds an important ideological nuance to the analyses of iconic books set forth by Martin Marty (1980) and, more recently, by James Watts (2006). Using the early second century BCE book of Sirach as a case study, I tease out some of the symbolic dynamics through which the Bible achieved iconic status in the first place, that is, the conditions in which significance was attached to its material, finite shape. For Ben Sira, this symbolism was deeply tied to his honor-shame ethos in which women posed a threat to the honor of his eternal name, a threat resolved through his possession of Torah figured as the Woman Wisdom. What my analysis suggests is that the conflicted perceptions of gender in Ben Sira’s text is fundamental to his appropriation of, and attempt to produce, authoritative religious literature, and thus essential for understanding his relationship to this emerging canon. Torah, conceived as female, was the core of this canon, but Ben Sira adds his own literary production to this female “body” (or feminized corpus, if you will), becoming the voice of both through the experience of perfect possession.


2017 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 2-25
Author(s):  
Aaron Koller
Keyword(s):  
The Self ◽  

It has often been noted that Mishnah Avot is heir to aspects of the biblical tradition of Wisdom. A further element of this inheritance is studied here: the tradition of ending a Wisdom book with a selfreferential coda, commenting on the value of the text just completed. A philological study of the end of Avot opens this study, and the results of that study allow us to situate the coda to Avot in the context of other codas in the Mishnah, especially tractates Neziqin and Kelim. The paper then moves to situate the conclusion to Avot in the heritage of the conclusions of earlier Jewish books of Wisdom – Ben Sira, Qohelet, and Proverbs, as well as other biblical books that show the imprint of Wisdom, such as Hosea.


2020 ◽  
Vol 53 (2) ◽  
pp. 146-156
Author(s):  
Melissa Raphael ◽  
Dorothea Magonet ◽  
Frank Dabba Smith

Tony Bayfield, Being Jewish Today: Confronting the Real Issues, Bloomsbury Continuum, 2019, £18.99 Marika Henriques, The Hidden Girl: The Journey of a Soul, Shepheard-Walwyn Publishers Ltd., 2018, £25.00 Marc Saperstein, Agony in the Pulpit: Jewish Preaching in Response to Nazi Persecution and Mass Murder 1933–1945, Hebrew Union College Press, 2018, $95.00


2020 ◽  
Vol 53 (2) ◽  
pp. 1-12
Author(s):  
Michael Berkowitz

This article argues that Albert Friedlander’s edited book, Out of the Whirlwind (1968), should be recognised as pathbreaking. Among the first to articulate the idea of ‘Holocaust literature’, it established a body of texts and contextualised these as a way to integrate literature – as well as historical writing, music, art and poetry – as critical to an understanding of the Holocaust. This article also situates Out of the Whirlwind through the personal history of Friedlander and his wife Evelyn, who was a co-creator of the book, his colleagues from Hebrew Union College, and the illustrator, Jacob Landau. It explores the work’s connection to the expansive, humanistic development of progressive Judaism in the United States, Britain and continental Europe. It also underscores Friedlander’s study of Leo Baeck as a means to understand the importance of mutual accountability, not only between Jews, but in Jews’ engagement with the wider world.


Author(s):  
А.В. Сизиков

Статья посвящена малоизвестному «альтернативному прологу» к Книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова. Он находится в качестве предисловия в одной из важнейших для истории греческого перевода рукописей. Несмотря на то, что «альтернативный пролог» повлиял на историю ранних европейских изданий Библии, он остаётся малоизученным и практически неизвестным. В настоящей статье мы предлагаем русский перевод этого текста, прослеживаем его историю и высказываем некоторые комментарии к его содержанию. The article approaches a little-known «Alternative Prologue» to Ben Sira. The «Alternative Prologue» is attested in one of the most important minuscules as a preface, it probably came from the «Synopsis» of Athanasius of Alexandria. Even though the «Alternative Prologue» influenced the history of first printed European Bibles it is neglected by the scholars remaining practically unknown. In this article, we offer a Russian translation supplying it with some historical and philological notes.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document