spanish golden age
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

271
(FIVE YEARS 45)

H-INDEX

3
(FIVE YEARS 1)

2021 ◽  
pp. 11-60
Author(s):  
Emma Vázquez-Espinosa ◽  
Claudio Laganà ◽  
Fernando Vázquez

The interplay between the greatpox (syphilis) and literature in Shakespeare´s times and the Spanish Golden Age is reviewed. We will attempt to sketch Shakespeare’s time, the mystery of the greatpox and how this epidemic disease affected society and, lastly, the use of the disease by Shakespand other English Elizabethan authors, and to compare it with the Spanish Golden Age authors, as a metaphor for the moral corruption of these societies. The greatpox is used in a metaphorical sense, but there are similitudes in English and Spanish writers in the use of these symptoms and the treatment in this period, and they are a source of the contemporary medical texts, and the patients and the society view of this disease.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Mary Elaine Vansant

Transferring work from one culture to another through translation or adaptation is a delicate process which requires careful consideration of both the positionality of the adapter and the intertextual reaction of the adapted work's target audience. In addition to traditional adaptation theories like intertextuality, the theatrical field of dramaturgy offers helpful insight into the adaptation process, especially as it relates to plays. This dissertation examines the ways that the combination of adaptation studies and dramaturgy, which Jane Barnette calls adapturgy, can inform intercultural adaptaitons of dramatic literature to create performable and effective theatre experiences for twenty-first century audiences. I achieve this goal by first examining two adapted plays: A Little Betrayal Among Friends by Caridad Svich, adapted from La traicion en la amistad by Maria de Zayas y Sotomayor, and Fever/Dream by Sheila Callaghan, adapted from La vida es sueno by Pedro Calderon de la Barca. I look at how dramaturgical and adapation theories can be applied to these plays via script analysis and contextual questioning. Then, using the skills gleaned from those two examples, I create my own translation and adaptation of Los empenos de una casa by Sor Juana Ines de la Cruz, and I reflect on my adapturgical process of doing so. In creating both a translation, titled How to Build a Noble House, and an adaptation, titled With the Temptation, a Way of Escape, I both preserve the unique traits of the Spanish Golden Age for performance in the twenty-first century and amplify Sor Juana's comedic and social intentions for a contemporary society. I believe that both of these considerations, alongside a reflection on the adapter's positionality and the intentions of the producing organization and production team for a live production, are invaluable to both the field of adaptaiton studies and of dramaturgy.


The purpose of this Handbook is to provide the first one-volume survey of Catholic, Orthodox, and Protestant philosophical and theological reception of Thomas Aquinas over the past 750 years. In addition to chapters surveying the key figures and time periods in the reception of Aquinas across confessional divides, the Handbook also includes chapters on central philosophical and theological themes that exhibit the main lines of what any adequate reception of Aquinas would need to communicate. Figures and major schools studied for their reception (whether critical or appreciative) of Aquinas’ theology include Scotus and Ockham, the Byzantine scholastics, Meister Eckhart, Durandus, Martin Luther, John Calvin, Cardinal Cajetan, the Council of Trent, the leading theologians of the Spanish ‘Golden Age’, the Reformed and Lutheran scholastics, the combatants in the de auxiliis controversy, the Catholic Thomistic commentatorial tradition, early modern and modern Orthodox readers of Aquinas, Joseph Kleutgen and the First Vatican Council, the Catholic neo-scholastics, Jacques Maritain, Étienne Gilson, Josef Pieper, the transcendental Thomists, the main figures of the nouvelle théologie, Karl Barth, Elizabeth Anscombe and Peter Geach, analytic Thomism, and postliberal Thomism. Specialized areas of reception treated by the Handbook include philosophy of nature, metaphysics, ethics, the human person, the natural knowledge of God, politics and law, the Trinity, creation and fall, providence, nature and grace, Jesus Christ, sacraments, and eschatology. The Handbook opens with an introductory study by the eminent Thomist Jean-Pierre Torrell, OP, which sets the stage for the remaining chapters.


2021 ◽  

The contributions that compose this book were presented at the XIV Taller Internacional de Estudios Textuales (Perugia 2018), where different issues related to the transmission of Spanish Golden Age plays and its relevance for modern editing were discussed. The relationship between autograph manuscripts and prompt books, the usus scribendi of professional copyists, the textual variant readings in the transmission of printed texts, the importance of meter for establishing texts and proving authorships, the comparison of Spanish and Anglo-American editing practices, and the adaptation of plays for the modern stage, are all issues addressed by means of case studies that elucidate unexpected angles of textual criticism.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document