The purpose of this study was to ensure the semantic equivalence of the Hungarian version of the Postpartum Depression Screening Scale (PDSS) (Beck & Gable, 2002). a multiple-step process was used to translate the scale. first, the PDSS was translated into Hungarian. Secondly, this version was blindly back translated to English. Third, a panel of three Hungarian-American mothers met with one researcher and reviewed the items. Finally, a linguist read the scale for syntax and grammar. A convenience sample of Hungarian-American mothers (n = 30) participated in the study. Correlation between the English and Hungarian scales was high (r = .97, p <.01).