scholarly journals Measuring the Vocabulary Size of Native Speakers of English in New Zealand Secondary Schools

2015 ◽  
Vol 50 (1) ◽  
pp. 121-135 ◽  
Author(s):  
Averil Coxhead ◽  
Paul Nation ◽  
Dalice Sim
2020 ◽  
Author(s):  
Averil Coxhead ◽  
Paul Nation ◽  
D Sim

© 2015 New Zealand Association for Research in Education. The primary aim of this study was to examine the vocabulary size of native speakers of English in New Zealand secondary schools. Two equivalent forms of the 20,000 version of the vocabulary size test were used in this study. Two hundred and twenty-seven 13-18-year-old native speakers of English at secondary school took an individually administered version of the test. The data from this study fits with the vocabulary size estimates for younger native speakers of Biemiller and Slonim (J Educ Psychol 93:498-520, 2001). The results suggest that most native speakers at secondary school have enough general purpose vocabulary to cope with their reading at school, and any deliberate attention to vocabulary should focus on subject-specific vocabulary.


2020 ◽  
Author(s):  
Averil Coxhead ◽  
Paul Nation ◽  
D Sim

© 2015 New Zealand Association for Research in Education. The primary aim of this study was to examine the vocabulary size of native speakers of English in New Zealand secondary schools. Two equivalent forms of the 20,000 version of the vocabulary size test were used in this study. Two hundred and twenty-seven 13-18-year-old native speakers of English at secondary school took an individually administered version of the test. The data from this study fits with the vocabulary size estimates for younger native speakers of Biemiller and Slonim (J Educ Psychol 93:498-520, 2001). The results suggest that most native speakers at secondary school have enough general purpose vocabulary to cope with their reading at school, and any deliberate attention to vocabulary should focus on subject-specific vocabulary.


2020 ◽  
Author(s):  
R Goulden ◽  
Paul Nation ◽  
J Read

Studies of vocabulary size based on dictionary sampling have faced several methodological problems. These problems occur in trying to answer the following three questions: (I) How do we decide what to count as words? (2) How do we choose what words to test? (3) How do we test the chosen words? The present study attempts to overcome these problems and checks in several ways to see if the problems have been overcome. The results indicate that what were previously thought of as conservative estimates of vocabulary size are likely to be the most accurate. These estimates suggest that well-educated adult native speakers of English have a vocabulary of around 17,000 base words. This represents an acquisition rate of around two to three words per day. © 1990 Oxford University Press.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Penelope Jamieson

<p>Young Tokelau children living in New Zealand are members of one of the smallest linguistic minorities in the country. Many speak the Tokelau language at home, and so their first sustained contact with the English language comes when they enter the school system at the age of five. The research reported in this study was designed to investigate two questions associated with the language education of these children during their first two years at school: (a) is it desirable to discourage continued use of the Tokelau language, and (b) how should the schools approach the task of teaching the children English? The English language skills, both formal and functional, of Tokelau children aged five and seven were investigated. Tests were constructed to assess control of English vocabulary and structure and ability to communicate in English with peers and with teachers. Two groups of native speakers of English, each the same age as the Tokelau groups, were also tested. The results indicate that the English language skills of the Tokelau children are not as well developed as those of native speakers of the same age, both when they enter school and after two years of consistent contact with English. The relevance of questions concerning their language education is thus established. Correlations between ratings of Tokelau language skills and scores obtained on the measures of English language skills indicate that, in general, the continued use of the Tokelau language has little effect on the acquisition of English as a second language. The data, however, suggests that there is some relation between the ability to speak Tokelau and both the acquisition of English vocabulary and the efficiency of communication between five year old inter-ethnic pairs in which Tokelauans are the speakers and native-speakers of English are the listeners. These results are considered within the framework of the diglossic relations that exist between English and Tokelau in New Zealand. A detailed examination of the scores obtained on the English language measures by both Tokelau speakers and native speakers of English indicates that the sequence and process of second language acquisition is substantially the same as that of first language acquisition. There is little evidence of transference by the Tokelau speakers from their knowledge of their native languages to the task of understanding English. This is seen as tentative support for the experiential approach currently followed in New Zealand infant rooms. There is however some indication that early help with English vocabulary may be useful. The significance of these results is considered in the light of information derived from three studies that were complementary to the main research. These studies covered such areas as the relation between home language use and the development of second language skills, factors contributing to communicative success, and the implications of the research for language testing. Some recommendations for the language education of young Tokelau children are offered.</p>


2020 ◽  
Author(s):  
R Goulden ◽  
Paul Nation ◽  
J Read

Studies of vocabulary size based on dictionary sampling have faced several methodological problems. These problems occur in trying to answer the following three questions: (I) How do we decide what to count as words? (2) How do we choose what words to test? (3) How do we test the chosen words? The present study attempts to overcome these problems and checks in several ways to see if the problems have been overcome. The results indicate that what were previously thought of as conservative estimates of vocabulary size are likely to be the most accurate. These estimates suggest that well-educated adult native speakers of English have a vocabulary of around 17,000 base words. This represents an acquisition rate of around two to three words per day. © 1990 Oxford University Press.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Agnes Terraschke

<p>Mastering the pragmatic norms of another language is one of the greatest challenges to non-native speakers. One particularly difficult aspect of pragmatic conventions is the appropriate use of pragmatic devices such as like, you know, I think, and or something like that which have been found to serve a number of important textual and interactive functions in discourse. This study investigates the use of such devices by non-native speakers in cross-cultural conversations in terms of frequency and function in order to establish to what extent L2 usage differs from native speaker norms. In particular, the study examines the use of the English pragmatic devices like, eh and General Extenders (and things like that, or something like that) by German non-native speakers of English (GNNSE) in interactions with native speakers of New Zealand English (NSNZE). The results are compared with the use of these forms in native-native conversations in New Zealand English and the use of close equivalent forms in German by the same GNNSE. The analysis is based on a corpus of approximately 18 1⁄2 hours of dyadic conversation or about 224,338 words of transcription.</p>


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Agnes Terraschke

<p>Mastering the pragmatic norms of another language is one of the greatest challenges to non-native speakers. One particularly difficult aspect of pragmatic conventions is the appropriate use of pragmatic devices such as like, you know, I think, and or something like that which have been found to serve a number of important textual and interactive functions in discourse. This study investigates the use of such devices by non-native speakers in cross-cultural conversations in terms of frequency and function in order to establish to what extent L2 usage differs from native speaker norms. In particular, the study examines the use of the English pragmatic devices like, eh and General Extenders (and things like that, or something like that) by German non-native speakers of English (GNNSE) in interactions with native speakers of New Zealand English (NSNZE). The results are compared with the use of these forms in native-native conversations in New Zealand English and the use of close equivalent forms in German by the same GNNSE. The analysis is based on a corpus of approximately 18 1⁄2 hours of dyadic conversation or about 224,338 words of transcription.</p>


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Penelope Jamieson

<p>Young Tokelau children living in New Zealand are members of one of the smallest linguistic minorities in the country. Many speak the Tokelau language at home, and so their first sustained contact with the English language comes when they enter the school system at the age of five. The research reported in this study was designed to investigate two questions associated with the language education of these children during their first two years at school: (a) is it desirable to discourage continued use of the Tokelau language, and (b) how should the schools approach the task of teaching the children English? The English language skills, both formal and functional, of Tokelau children aged five and seven were investigated. Tests were constructed to assess control of English vocabulary and structure and ability to communicate in English with peers and with teachers. Two groups of native speakers of English, each the same age as the Tokelau groups, were also tested. The results indicate that the English language skills of the Tokelau children are not as well developed as those of native speakers of the same age, both when they enter school and after two years of consistent contact with English. The relevance of questions concerning their language education is thus established. Correlations between ratings of Tokelau language skills and scores obtained on the measures of English language skills indicate that, in general, the continued use of the Tokelau language has little effect on the acquisition of English as a second language. The data, however, suggests that there is some relation between the ability to speak Tokelau and both the acquisition of English vocabulary and the efficiency of communication between five year old inter-ethnic pairs in which Tokelauans are the speakers and native-speakers of English are the listeners. These results are considered within the framework of the diglossic relations that exist between English and Tokelau in New Zealand. A detailed examination of the scores obtained on the English language measures by both Tokelau speakers and native speakers of English indicates that the sequence and process of second language acquisition is substantially the same as that of first language acquisition. There is little evidence of transference by the Tokelau speakers from their knowledge of their native languages to the task of understanding English. This is seen as tentative support for the experiential approach currently followed in New Zealand infant rooms. There is however some indication that early help with English vocabulary may be useful. The significance of these results is considered in the light of information derived from three studies that were complementary to the main research. These studies covered such areas as the relation between home language use and the development of second language skills, factors contributing to communicative success, and the implications of the research for language testing. Some recommendations for the language education of young Tokelau children are offered.</p>


2014 ◽  
Vol 9 (3) ◽  
pp. 401-418 ◽  
Author(s):  
Ewa Dąbrowska

Although formulaic language has been studied extensively from both a linguistic and psycholinguistic perspective, little is known about the relationship between individual speakers’ knowledge of collocations and their linguistic experience, or between collocational knowledge and other aspects of linguistic knowledge. This is partly because work in these areas has been hampered by lack of an adequate instrument measuring speakers’ knowledge of collocations. This paper describes the development of such an instrument, the “Words that go together” (WGT) test, and some preliminary research using it. The instrument is a multiple choice test consisting of 40 items of varying frequency and collocation strength. The test was validated with a sample of 80 adult native speakers of English. Test-retest reliability was 0.80 and split-half reliability was 0.88. Convergent validity was established by comparing participants’ scores with measures expected to correlate with language experience (print exposure, education, and age) and other linguistic abilities (vocabulary size, grammatical comprehension); divergent validity was established by comparing test scores with nonverbal IQ. The results of the validation study are then used to compare speakers’ performance on the WGT with corpus-based measures of collocation strength (mutual information, z-score, t-score and simple frequency); however, no statistically reliable relationships were found.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document