The literary historiography of Brazil

Author(s):  
Benedito Nunes
2021 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 7-15
Author(s):  
Vandana

In order to retrieve literary history in India, teleology operates on three levels: ancient, medieval and modern. As per the longue duree approach to the study of history, history is not an event or an object, but like the concept of time, is a configuration and a process. The history of the longue duree gives priority to long-term monumental historic patterns, moments and shifts in society, that is, the slow-paced structural processes which tend to have strong historical consequences. Similarly, languages and literatures, too, marked by historical catastrophes, undergo a process of sedimentation. For this reason, instead of a single literary history of South Asia, Sheldon Pollock proposes the concept of ‘literary cultures’ which allows room for ‘historical individuation’ of each culture rather than homogenising them merely for the sake of historical analysis. The basic questions that I have tried to look into through this study include: Why is it problematic to retrieve literary history in India? Why is it essential to have an alternative literary historiography of Dalit literature? How does Dalit subalternity differ from colonial subalternity? How the Dalit voice is disintegrated from within because of the prevalence of graded inequality? What constitutes the politics of history writing and canon formation in the third world countries like India where retrieving subaltern literary trends remain a problematic discourse?


2020 ◽  
Vol 142 (2) ◽  
pp. 214-235
Author(s):  
Alastair Matthews

AbstractAround 1300, ›Hertig Fredrik av Normandie‹, one of the foundational works of medieval Swedish literature, was translated from a German source of which no trace has survived. This article exposes the anachronistic expectations about narrative coherence that underpin existing attempts to reconstruct that source and how it was adapted. By focusing on the end of the bridal-quest action, the article advocates a revision of value judgements about the (in)competence of the Swedish translator. In doing so, it shows how narrative poetics can open up new approaches to medieval literary relations between Germany and Scandinavia, as well as to the literary historiography of lost texts more generally.


2021 ◽  
Author(s):  
Christopher S. van den Berg

Cicero's Brutus (46 BCE), a tour-de-force of intellectual and political history, was written amidst political crisis: Caesar's defeat of the republican resistance at the battle of Thapsus. This magisterial example of the dialogue genre capaciously documents the intellectual vibrancy of the Roman Republic and its Greco-Roman traditions. This book is the first study of the work from several distinct yet interrelated perspectives: Cicero's account of oratorical history, the confrontation with Caesar, and the exploration of what it means to write a history of an artistic practice. Close readings of this dialogue-including its apparent contradictions and tendentious fabrications-reveal a crucial and crucially productive moment in Greco-Roman thought. Cicero, this book argues, created the first nuanced, sophisticated, and ultimately 'modern' literary history, crafting both a compelling justification of Rome's oratorical traditions and also laying a foundation for literary historiography that abides to this day.


1997 ◽  
Vol 13 (1-2) ◽  
pp. 210-253 ◽  
Author(s):  
Michael Chapman ◽  
Leon de Kock ◽  
Johan van Wyk ◽  
Helize van Vuuren ◽  
S. Maje Serudu ◽  
...  

Interventions ◽  
2001 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 446-451
Author(s):  
Jill Didur

2018 ◽  
Vol 50 (3) ◽  
pp. 39-59
Author(s):  
Jacomien Van Niekerk

Despite many efforts to publish comprehensive literary histories of South or Southern Africa in recent years, few studies existin which a thorough comparative study is undertaken between two or more South African literatures. This article wants to provide a practical example of such a study by comparing the urbanisation of Afrikaners in Afrikaans literature with that of black people as seen in English and Zulu literature. The statement made by Ampie Coetzee that comparative studies should take place within the framework of discursive formations is one of the fundamental starting points of this study. Maaike Meijer’s concept of the “cultural text” is further employed as a theoretical instrument. The identification of repeating sets of representation is central to the demarcation of a “cultural text about urbanisation” in Afrikaans, English and Zulu literature respectively. The cultural text forms the basis from which a valid comparative study can be embarked upon, and the results of the research have important implications for further comparative studies but also literary historiography.


Author(s):  
Imre Bangha

Imre Bangha locates the source of what would later become the literary idioms associated with the Hindi heartland—Brajbhasha, Avadhi, Khari Boli, and so on—in Maru-Gurjar, an idiom originating not in the Gangetic plain but in western India, particularly the lands of modern Gujarat and western Rajasthan. Bangha argues that it was this literary language, originally cultivated by Jains beginning in the late twelfth century, that eventually spread to the lands known as madhyadeś, where in the course of the fourteenth and fifteenth centuries it developed into the forms that we now associate with Brajbhasha and Avadhi. Bangha also reveals that the linguistic and literary evidence for this connection has been apparent for some time, but modern Hindi literary historiography, taking nationalism as its organizing principle and embracing a strict sense of religion as one of the significant boundaries of literary culture, has been largely unable to see it.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document