Translation Matters in Ming-Qing Studies - Idle Talk under the Bean Arbor: A Seventeenth-Century Chinese Story Collection. Compiled by Aina The Layman with commentary by Ziran The Eccentric Wanderer. Edited by Robert E. Hegel. Seattle: University of Washington Press, 2017. xxviii, 288 pp. - Slapping the Table in Amazement: A Ming Dynasty Story Collection. By Ling Mengchu. Translated by Shuhui Yang and Yunqin Yang. Seattle: University of Washington Press, 2018. xxiv, 897 pp. - The Book of Swindles: Selections from a Late Ming Collection. By Zhang Yingyu. Translated by Christopher Rea and Bruce Rusk. New York: Columbia University Press, 2017. xxxvi, 226 pp.
Keyword(s):
New York
◽