Analyzing the invariance of measurement instruments for dementia caregivers: an opportunity for cross-cultural research

2020 ◽  
Vol 32 (9) ◽  
pp. 1023-1025
Author(s):  
Isabel Cabrera ◽  
Laura Gallego-Alberto
2020 ◽  
Author(s):  
Jan Urban ◽  
Florian G. Kaiser

Cross-cultural research faces a nearly unsurmountable challenge: Psychological attributes must be assessed with formally equivalent (i.e., commensurable) measurement instruments. Otherwise, meaningful comparisons of attributes, such as attitude levels, across societies are impossible. As commensurable attitude measures have been an unattainable goal so far in cross-cultural research, we employ an alternative, item response theory-based approach that explicitly models the incommensurability of measures in its comparison of people’s environmental attitude levels among countries. In our reanalysis of Eurobarometer data (N = 27,998), we found significant differences in people’s environmental attitude in the 28 states of the European Union, with Sweden at the high end and Poland at the low end of the spectrum. Despite the differences between countries though, the within-country variability substantially exceeded the between-country variability. Thus, we conclude that personal influences carry comparatively more weight than societal influences when we aim to promote environmental protection in Europe.


2005 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
Author(s):  
Nino Rode

The translation of measurement instruments, like all cross-cultural research, presents many problems for researchers. Because of cultural and linguistic differences, the questions or items can have quite different meaning in the translated instruments, thus threatening the validity and reliability of measurement. These problems are (or should be) addressed by translation back-translation procedure. To illustrate the problems, the case of Job-related Affective Well-Being Scale is presented. The scale was translated from English to Slovene and applied directly in the research without backtranslation or other form of testing the translation. The Cronbach's alpha is used to compare reliability of the results obtained with original (English) version reported by authors of the scale and with the translated (Slovene) version. In the item analysis some items have been singled out as problematic by item diagnostics. Especially the item »excited«, translated as »vznemirjen«, is discussed, since it is possible that backtranslation procedure could fail to detect the problem. At the end some tentative solutions are suggested.


2019 ◽  
Vol 42 ◽  
Author(s):  
Penny Van Bergen ◽  
John Sutton

Abstract Sociocultural developmental psychology can drive new directions in gadgetry science. We use autobiographical memory, a compound capacity incorporating episodic memory, as a case study. Autobiographical memory emerges late in development, supported by interactions with parents. Intervention research highlights the causal influence of these interactions, whereas cross-cultural research demonstrates culturally determined diversity. Different patterns of inheritance are discussed.


1988 ◽  
Vol 33 (6) ◽  
pp. 543-543
Author(s):  
Kaye Middleton Fillmore

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document