Relative position priming with absolute letter coding: The fuzzy interactive activation model

2006 ◽  
Author(s):  
Tom Verguts ◽  
Wendy De Moor ◽  
Wouter Duyck
2010 ◽  
Vol 22 (5) ◽  
pp. 764-778 ◽  
Author(s):  
Kevin Diependaele ◽  
Johannes C. Ziegler ◽  
Jonathan Grainger

2018 ◽  
Vol 13 (3) ◽  
pp. 333-353
Author(s):  
Stéphan Tulkens ◽  
Dominiek Sandra ◽  
Walter Daelemans

Abstract An oft-cited shortcoming of Interactive Activation as a psychological model of word reading is that it lacks the ability to simultaneously represent words of different lengths. We present an implementation of the Interactive Activation model, which we call Metameric, that can simulate words of different lengths, and show that there is nothing inherent to Interactive Activation which prevents it from simultaneously representing multiple word lengths. We provide an in-depth analysis of which specific factors need to be present, and show that the inclusion of three specific adjustments, all of which have been published in various models before, lead to an Interactive Activation model which is fully capable of representing words of different lengths. Finally, we show that our implementation is fully capable of representing all words between 2 and 11 letters in length from the English Lexicon Project (31, 416 words) in a single model. Our implementation is completely open source, heavily optimized, and includes both command line and graphical user interfaces, but is also agnostic to specific input data or problems. It can therefore be used to simulate a myriad of other models, e.g., models of spoken word recognition. The implementation can be accessed at www.github.com/clips/metameric.


2011 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 145-156 ◽  
Author(s):  
DEANNA C. FRIESEN ◽  
DEBRA JARED

The study investigated phonological processing in bilingual reading for meaning. English–French and French–English bilinguals performed a category verification task in either their first or second language. Interlingual homophones (words that share phonology across languages but not orthography or meaning) and single language control words served as critical stimuli. The interlingual homophones and their control words were not members of the categories, but their interlingual homophone mates were category members (e.g., A vegetable: shoe, where chou in French means “cabbage”). The bilinguals made more errors and had longer decision latencies on homophones than on their control words, providing evidence for cross-language phonological activation of meaning. Results are discussed with respect to the Bilingual Interactive Activation Model (BIA+).


Author(s):  
Kevin Diependaele ◽  
Johannes C. Ziegler ◽  
Jonathan Grainger

2009 ◽  
Vol 30 (3) ◽  
pp. 531-554 ◽  
Author(s):  
SAMANTHA SIYAMBALAPITIYA ◽  
HELEN J. CHENERY ◽  
DAVID A. COPLAND

ABSTRACTThis study aimed to investigate cognate/noncognate processing distinctions in young adult bilinguals and examined whether the previously reported cognate facilitation effect would also be demonstrated in older adult bilinguals. Two groups of Italian–English bilingual participants performed lexical decisions in repetition priming experiments. Results for the younger bilinguals corresponded to previous findings, and indicated the expected reaction time advantage for cognates over noncognates. The older bilinguals, however, only demonstrated a cognate advantage in the within-language condition, and in fact, showed faster reaction times for noncognates when repetition was across languages. These findings are interpreted in the context of the revised hierarchical model and the bilingual interactive activation model and in light of findings regarding the effect of aging on language processing.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document