Poetics and Politics of Literary Cartography: Secular Allahabad in Neelum Saran Gour’s Invisible Ink and Requiem in Raga Janki

GeoHumanities ◽  
2021 ◽  
pp. 1-16
Author(s):  
Chhandita Das ◽  
Priyanka Tripathi
Keyword(s):  
2021 ◽  
Author(s):  
Melanie Conroy

Literary geography is one of the core aspects of the study of the novel, both in its realist and post-realist incarnations. Literary geography is not just about connecting place-names to locations on the map; literary geographers also explore how spaces interact in fictional worlds and the imaginary of physical space as seen through the lens of characters' perceptions. The tools of literary cartography and geographical analysis can be particularly useful in seeing how places relate to one another and how characters are associated with specific places. This Element explores the literary geographies of Balzac and Proust as exemplary of realist and post-realist traditions of place-making in novelistic spaces. The central concern of this Element is how literary cartography, or the mapping of place-names, can contribute to our understanding of place-making in the novel.


Author(s):  
Beryl Pong

After air raids destroyed much of London’s landscape, there were attempts at not only material but imaginative reconstruction. Books of photographs comparing London’s landmarks before and after ruination were made; maps of ‘ruin-walks’ were created for tourists to follow; and new editions of past histories of London were reissued without incorporating present-day damage, as if to elide and erase the wartime years. The intersection between memory and ruins is of primordial concern in a post-war Bildungsroman by Rose Macaulay, whose young protagonist remains unable to assimilate into her post-war landscape. Through the chronotope of ruin, Chapter 9 explores how Macaulay combines London’s landscape with that of her character’s traumatized childhood in Vichy France. In doing so, she explores the limits of the Bildungsroman, in its emphasis on individual-social formation, as a genre for the post-war world.


2018 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 771-780
Author(s):  
Long Chao

Abstract Following the 2014 Umbrella Movement, Hong Kong society has witnessed a series of fights between social (youth) activists and its Special Administrative Government (SAR). What was at stake really boils down to the issue of Hong Kong’s self-positioning vis-a-vis the rising economic and political strength of Mainland China. This issue is certainly nothing new, given that most cultural discourses in the 1990s, both within and outside Hong Kong, have focused on the city’s postcolonial status after the handover. This article therefore proposes to approach such an issue from the perspective of the Sinophone to bring to light how cultural production in Hong Kong can generate alternative thinking. It considers specifically a literary work by a native Hong Kong writer, namely, Dung Kai-cheung’s Atlas: The Archaeology of an Imaginary City (Atlas), through the lens of translation. By analysing how Dung Kai-cheung engages in three levels of translation to paint a kaleidoscopic image of Hong Kong, this article shows how the concept of Sinophone can inspire, enlighten and even question existing knowledge about Hong Kong’s history and culture. Eventually, Atlas, shown as deprived of a nativist or nationalistic discourse, creates new epistemic possibilities for understanding Hong Kong. As part of the ongoing global Sinophone cultures, Atlas also exemplifies how Hong Kong can be imagined to hold an equally important position vis-a-vis Mainland China.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document