The Significance of First Language Development in Five to Nine Year Old Children for Second and Foreign Language Learning

2008 ◽  
Vol 29 (4) ◽  
pp. 717-722 ◽  
Author(s):  
R. Vanderplank
1996 ◽  
Vol 19 (4) ◽  
pp. 718-718 ◽  
Author(s):  
Robert Bley-Vroman

AbstractWhile child language development theory must explain invariant “success,” foreign language learning theory must explain variation and lack of success. The fundamental difference hypothesis (FDH) outlines such a theory. Epstein et al. ignore the explanatory burden, mischaracterize the FDH, and underestimate the resources of human cognition. The field of second language acquisition is not divided into camps by views on “access” to UG.


Author(s):  
Firooz Sadighi ◽  
Shahrzad Chahardahcherik ◽  
Maryam Delfariyan ◽  
Fariba Feyzbar

In Iran the age of learning English as a foreign language is decreasing yearly. It is obvious that learning English at a very early age is a most appropriate time to start. The investigation in this study is focused on the speech act of request. Instructional effects of learning request strategies are assessed in preschoolers who received instruction to find out whether the exposure to the foreign language learning enhances the development of request strategy use and brings about changes in their first language strategy use features. The data were collected from 10 preschool Iranian learners of English as a foreign language. The participants of the study took a two-semester speaking course in an academic setting in Iran. The study had a pretest and posttest design in which 10 conversations were used including polite request strategies of English to analyze instructional effects on the learners’ first language after the posttest, by comparing and measuring the backward transfer against the pretest results. The oral task was in the form of role plays which were also utilized for communicative practice with the learners. The data were rated for the extent of a foreign language effect on the first language by experienced tutors and linguistic analyses were done to identify the foreign language components of request strategies features in the first language production. Results showed that frequent use of English request strategy features in the first language was an indication of L2 students’ beneficial experience in their L1.


Language ◽  
1990 ◽  
Vol 66 (3) ◽  
pp. 651
Author(s):  
Carol Blackshire-Belay ◽  
Håkan Ringbom ◽  
Hakan Ringbom

1983 ◽  
Vol 16 (2) ◽  
pp. 122-149
Author(s):  
Henning Bolte

The article deals with the relationship between verbal communication as a teaching objective and as a medium of teaching/learning. This relationship is of special interest for foreign language teaching/ learning aiming at ccmnunicative competence in spoken language. The article enters into the question in which ways teaching/learning ob-jects are constituted in the course of ongoing interaction, how acti-vities with regard to such objects are stimulated and steered, and what kinds of activities are defined by the participants themselves as LEARNING or count for them as such. Psycholinguistic input-(in-take) output models are being argued against, because classroom learning is not simply characterized by ready-made prestructured in-put and predetermined output, but both have first to be constituted through some strategic form of social interaction. Two examples of foreign language learning in the classroom are pre-sented: first of an EFL lesson, where the distortion of target langu-age function potential is demonstrated and the "staged" production of language prof iciency within a pedagogic interaction pattern is shown; and second of a German FL lesson, where a grammatical item is focussed and exercised. The sequence is an example of rigorous reali-zation of the I(nitiation)-R(esponse)-E(valuation) pattern as the ba-sic pattern of sequential organization in the classroom. It clearly shows how LEARNING is defined/executed as standardized response for-mats and "conditioned" chains of I-R-pairs. Many of the performed linguistic deviations(of the target language)seem due to interaction mechanisms rather than to general principles of language development. Conversational analysis of teaching-learning discourse shows that learning is not merely to be considered as a direct conventionalized consequence of ( initiating ) teaching ( acts ). On the one hand the inter-action pattern is merely a framework wherein "inner" mental processes are evoked and organized, which can manifest themselves in various forms. On the other hand there is a strong tendency for the teacher to control the entire learning process and to make expected outcomes collectively significant and thus for the learner a tendency mainly to adjust to prefabricated response formats, which at the same time serve as evidence for didactically intended cognitions. Hence, the stronger the predetermination and imposing of LEARNING by the teach-er, the more learning tends to become a mere guessing game and pure-ly mechanical. The restrictions of traditional classrooms are obvious from these examples: restrictions with regard to the experience of functional potential of the target language and with regard to the embedding of focussed learning-items into a functional perspective. These re-strictions have to be changed in order to enable learners to parti-cipate in problem-constitution, to bring in own perceptions of con-cepts/problems and to bring in own problem-solving strategies as systematic parts of language development and as systematic parts of official classroom discourse, i.e. as objects of active mutual indication and interpretation. Conversational analysis can be an important tool for the study of such "alternative" structuring of classroom interaction and its con-tribution to a more learner-centered and functionally oriented (foreign)language LEARNING.


2021 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 35-41
Author(s):  
Dwijani Ratnadewi ◽  
Armeria Wijaya

Research has shown that the initial few years of children’s lives are the best times for language to develop at a rapid pace, the first language (L1) or a foreign language (FL) may be acquired these times. Researches on preschoolers FL acquisition with home-based intervention (HBI) have not been studied extensively under the L1 environment. This study aims to examine the results of HBI on the development of the acquisition of Indonesian preschoolers’ English as a Foreign Language (EFL) sentences. This research is a case study with naturalistic observation design, where data were obtained from logbooks and interview. The research subjects were 2 preschoolers about 36 months. The study’s duration was 24 months from the 13th until the 36th month with HBI, namely parents-based and authentic/semi authentic-media intervention. The data were the children’s English sentences taken at 24th to 36th months at their own homes. The Owens’ acquisition of sentence forms measured the English sentences’ development of in the respondents’ conversation and self-narration. This research found that at about 36th month, these Indonesian preschoolers were able to communicate in English in various sentences such as declarative, negative, interrogative, imperative, embedded and conjoining. HIGHLIGHTS: Simultaneous foreign language learning and first language acquisition for children is tangible advantage. Authentic input and active interaction act as the language environment substitute in foreign language learning. Intensive learning makes preschoolers speak a foreign language earlier.


2017 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 215-225
Author(s):  
Ainaaul Mardliyah ◽  
Hisbullah Huda ◽  
Saifullah Azhari

The institute for Foreign Language Development (LPBA) is a program centered on foreign language learning activities for students of the Sunan Drajat Paciran Islamic Boarding School in Lamongan. The purpose of this institution is to master foreign language, especially Arabic and English. Therefore, researchers want to know about how to apply additional lessons in the Foreign Language Development Institute (LPBA). This research was conducted at the Sunan Drajat Paciran Islamic Boarding School in Lamongan, with class XI as the sample. This study uses descriptive quantitative method to determine the efficiency of speaking skills using the test formula “t”. The results of this study indicate an increase in santri’s speaking skills after the implementation of additional learning at the Institute for Foreign Language Development (LPBA) at the Sunan Drajat Paciran Islamic Boarding School in Lamongan with the value of  t count 9.823 greater that t table 2.026 and this indicates Ho is rejected. Lembaga Pengembangan Bahasa Asing (LPBA) adalah suatu program yang berpusat pada kegiatan pembelajaran bahasa asing bagi santri Pondok Pesantren Sunan Drajat Paciran Lamongan. Tujuan dari berdirinya lembaga ini adalah diharapkan agar siswa menguasai bahasa asing, terutama Bahasa Arab dan Bahasa Inggris. Oleh sebab itu, peneliti ingin mengetahui tentang bagaimana penerapan pelajaran tambahan yang ada di Lembaga Pengembangan Bahasa Asing (LPBA). Penelitian ini dilakukan di Pondok Pesantren Sunan Drajat  Paciran Lamongan, dengan kelas XI sebagai sampelnya. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kuantitatif untuk mengetahui efesiensi keterampilan berbicara dengan menggunakan rumus test “t”. Hasil dari penelitian ini menunjukkan adanya peningkatan keterampilan berbicara santri setelah dilaksanakan  penerapan pembelajaran tambahan di Lembaga Pengembangan Bahasa Asing (LPBA) di Pondok Pesantren Sunan Drajat  Paciran Lamongan. Dengan nilai t Hitung 9,823 lebih besar dari t table 2,026 dan ini menunjukkan Ho ditolak.


2021 ◽  
Vol 37 (1) ◽  
pp. 176
Author(s):  
Do Anh Tuan

L1 (first language) phonological transfer in L2 (second/foreign language) learning appears unavoidable; concerns are whether it is positive or negative and which strategies could help to deal with negative transfer. This paper discusses the exploitation of an innovative approach to English pronunciation teaching named the L1 point of reference (L1POR) approach, in which L1 phonological impacts on L2 pronunciation are taken into account in the teaching process. Teaching points and strategies to improve the intelligibility of Vietnamese-accented English are recommended with reference to the L1POR and literature in teaching English as an international language.


2021 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 34-45
Author(s):  
Setareh Masoumi Mayni ◽  
Shamala Paramasivam

By reviewing the literature on the development of English language teaching methods in the last three decades, it is obvious that the idea of using the first language (L1) in the second language (L2) classroom has always been controversial. The history of language pedagogy and the role of the first language in foreign language learning generate debates in English as a foreign language. The teaching of English as a foreign language is growing every day in Iran, and as a result, the need for informing the best policy is getting more urgent. The principal intent of the current study, that investigates the use of L1 in the English classroom, is to determine teachers, students and policymakers’ beliefs and attitudes towards the use of L1 in L2 classroom. The L1, in this case, is Farsi language and all the participants are native speakers of Farsi. One hundred and fifty students of the English Language Department at the elementary level at Tehran Institute of Technology are the participants of the study. They are all female and in their late teens or early twenties. The students and the teachers were surveyed by questionnaires and the researcher observed 10 classes and interviewed 3 teachers and 3 policymakers. The information gathered from the questionnaire was submitted to SPSS for analyzing the data, and the information gathered from the interview. Class observation check-list was used to triangulate the findings of the questionnaire. The results of this study indicate that teachers and students have different attitudes towards using L1 in the EFL classes. While students have a positive attitude, teachers have a negative attitude. The main reason mentioned by students for not being against the limited use of Farsi in their English class is that they believe using Farsi even in a limited sense can help them to understand difficult concepts. However, teachers believe in an English-only policy to be more exposed to the English language. Another finding of this study is that the functions of using Farsi by students or teachers in EFL classroom are: for explaining difficult parts, for managing the classroom, for explaining exam instructions, for explaining the two language differences, for checking comprehension, for seeking help from others, for joking with others, for making students relaxed and for presenting the meaning of new words. Given these findings, to match the student’s and teachers’/policymakers’ ideas about using L1 at the elementary level, an EFL teaching methodology that considers the use of Farsi, even in a limited way, is suggested.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document