Designing Terminology Resources for Environmental Translation

Author(s):  
Pamela Faber ◽  
Pilar León-Araúz

A well-designed terminological knowledge base is a structured repository of linguistic data, which is enriched with metadata and structured according to specific classification schemes and concept-based analysis. There is now no limit to the quantity and type of information in each entry since the digital age has liberated lexicographical and terminological resources from space constraints. More specifically, a terminological knowledge resource for environmental translators should be tailored to the specific needs of users who work with this multifaceted type of specialized text. Accordingly, the type and configuration of the environmental information should reflect the micro- and macrostructural design of the resource and provide frame-like structures in which concepts and terms are dynamically related to others. Designers must also decide how each type should be accessed and in what sequence. The map of the resource can have an underlying conceptual frame that allows users to derive the maximum benefit from it. This chapter provides an overview of the needs of environmental translators and explains how they can be met in the design of a knowledge resource. This is illustrated by the type and number of data fields, their underlying principles, and their mode of visualization.

2010 ◽  
Vol 113-116 ◽  
pp. 1256-1260
Author(s):  
Jun Luo ◽  
Wei Guo Zhang ◽  
Bing Shan Wu

Unsuitable development of wetland area will cause serious environmental problems. Thus, wetland development and environmental protection has become an issue of national emphasis for the environmental management in the world. There is a demand for planning and decision strategies in this complex area. Because of the complexity and the enormous amount of relevant data, the decision makers need effective support for their decisions. The use of a knowledge-based approach is a solution for reducing this complexity. Accordingly, this study adopts knowledge management techniques and information technology to acquire and retain all kind of knowledge needed for the decision making process, and discusses the development of knowledge-based environmental information system promote the sustainable development wetland. The aim of this paper is to develop knowledge base system integrate with the existing information database and improve the knowledge base associated with environmental decision processes to help the sustainable development of wetland.


2018 ◽  
Author(s):  
Pip Thornton

This paper puts forward the concept of ‘geographies of (con)text’ to critique the metaphors and materialities of ‘the digital’, concentrating on the physical constructs and constraints of language on the web. A landscape of words as opposed to a landscape of code (Thrift & French, 2002), language-as-data becomes material in ways very different from both print and spoken word; its physicality represented in bits, bytes and circuitry, and its limits and variations mediated and governed by the processes which order, sort, move and index it. By virtue of their reproducibility and enhanced means of dissemination, digitised words can have paratextual – and often political – agencies and excesses beyond their linguistic function. Using examples of online search, dictionaries and translation, the paper will imagine how context as a kind of space might be produced, constructed and limited, how competing actors contribute tactically (de Certeau, 1984) to the (in)visibility and (im)mobility of the linguistic data in the searchable database, and how these actors negotiate the conflicting interests of money, efficiency and truth (Lyotard, 1984) in the geo-linguistic spaces of the web. With a geography of (con)text thus imagined, the mathematical and binary logics that construct and mediate the language within it are also clearly exposed. The paper goes on to discuss how creativity and originality might be restricted by ongoing processes of quantification and monetisation of language, before concluding that digitised language falls somewhere in the middle of a structuralist/post-structuralist critique; being at the same time both free from and constrained by the geographies of context.


2017 ◽  
Vol 1 (6) ◽  
pp. 533-537
Author(s):  
Lorenz von Seidlein ◽  
Borimas Hanboonkunupakarn ◽  
Podjanee Jittmala ◽  
Sasithon Pukrittayakamee

RTS,S/AS01 is the most advanced vaccine to prevent malaria. It is safe and moderately effective. A large pivotal phase III trial in over 15 000 young children in sub-Saharan Africa completed in 2014 showed that the vaccine could protect around one-third of children (aged 5–17 months) and one-fourth of infants (aged 6–12 weeks) from uncomplicated falciparum malaria. The European Medicines Agency approved licensing and programmatic roll-out of the RTSS vaccine in malaria endemic countries in sub-Saharan Africa. WHO is planning further studies in a large Malaria Vaccine Implementation Programme, in more than 400 000 young African children. With the changing malaria epidemiology in Africa resulting in older children at risk, alternative modes of employment are under evaluation, for example the use of RTS,S/AS01 in older children as part of seasonal malaria prophylaxis. Another strategy is combining mass drug administrations with mass vaccine campaigns for all age groups in regional malaria elimination campaigns. A phase II trial is ongoing to evaluate the safety and immunogenicity of the RTSS in combination with antimalarial drugs in Thailand. Such novel approaches aim to extract the maximum benefit from the well-documented, short-lasting protective efficacy of RTS,S/AS01.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document