scholarly journals Sobre la piel: Reinaldo Arenas y Severo Sarduy en contacto

2017 ◽  
Vol 21 (42) ◽  
Author(s):  
Javier Guerrero

A partir de los archivos fotográficos y epistolares que Reinaldo Arenas (1943-1990) y Severo Sarduy (1937-1943) depositan en la Firestone Library de Princeton University, este ensayo aborda las intersecciones entre materialidad corporal, cultura visual y archivo, inscritas en tales colecciones especiales. Así, mediante un minucioso análisis de imagen y letra, y apoyado sobre conceptos tales como plasticidad, cuerpo y materialidad, el ensayo propone un genuino archivo de la piel de Arenas y Sarduy, de las consecuentes narrativas somáticas y de las tecnologías que lo median.

Author(s):  
Gustavo Guerrero ◽  
Bénédicte Vauthier ◽  
Roland Béhar

El 15 de febrero de 2019 Gustavo Guerrero, Bénédicte Vauthier y Roland Béhar entrevistaron en París a Aline Schulman, traductora al francés de tres figuras emblemáticas de la literatura latinoamericana : el chileno José Donoso y los cubanos Severo Sarduy y Reinaldo Arenas y durante años traductora fiel de Juan Goytisolo. A finales de los años noventa, Aline Schulman ofrece una nueva traducción del Quijote, aclamada por los lectores. Le seguirá la traducción de otros clásicos de la literatura de los siglos de Oro: La Celestina, el Buscón y santa Teresa. Se ofrece aquí una transcripción íntegra de la entrevista (de unas dos horas). La traductora vuelve sobre la génesis, los motivos, las dificultades de su trabajo. Keywords: Aline Schulman, traduction, traductrice, Donoso, Sarduy, Arenas, Juan Goytisolo, Don Quijote, Buscón, La Celestina, santa Teresa.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document