severo sarduy
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

121
(FIVE YEARS 22)

H-INDEX

2
(FIVE YEARS 0)

2021 ◽  
Vol 34 (1) ◽  
Author(s):  
Olga Kempinska

Ao discutir os textos de Philip Larkin, de Anne Sexton e de Severo Sarduy, o artigo busca refletir sobre a importância da poética do espaço e das relações metonímicas para a subversão do binarismo da época estruturalista. Ao atualizar o regime das emoções negativas próprias aos contextos gótico e neogótico, e importante no âmbito vanguardista, a poesia se inscreve na resistência contra a reificação do ser humano promovida pelos discursos da opressão capitalista e de gênero. As experiências do horror do vazio e da anamorfose permitem uma reelaboração subjetiva dos dualismos especulares do narcisismo melancólico dos sistemas do poder.


2021 ◽  
pp. 39-60
Author(s):  
Pablo Aros Legrand

Esta investigación tiene por objeto el análisis de la novela Pasión y muerte del cura Deusto (1924) del escritor chileno Augusto D’Halmar (1882-1950), primer Premio Nacional de Literatura. Específicamente, se pretende evaluar la relación entre el deseo homoerótico y la ciudad de Sevilla con el fin de reflejar el contraste entre la mirada del local frente a la del extranjero y, también, como forma de enmarcar una de las primeras historias escritas en español de temática homoerótica. Así, se buscará dar respuesta a los siguientes interrogantes: i) ¿qué función cumplen la ciudad de Sevilla y sus ritos dentro del tema y desarrollo de la novela?, ii) ¿cómo se conforma la idea de emplazamiento del deseo? Metodológicamente, el presente trabajo será abordado desde los estudios culturales para destacar la relación entre deseo y ciudad, atendiendo a los postulados de autores como Severo Sarduy, Fernando Aínsa o Michel Foucault, entre otros.


2021 ◽  
Vol 30 (2) ◽  
pp. 76
Author(s):  
Thaís Seabra Leite

Resumo: O presente estudo consiste em uma leitura crítica de A serviço del-Rei, de Autran D/ourado, contemplando o caráter metaficcional da mediação narrativa e a formulação de um alter ego do autor. Além desses pontos, recebe destaque o diálogo que o volume estabelece com outras obras do escritor mineiro e da literatura ocidental a partir da composição de metáforas. A fim de cumprir a finalidade a que se propõe, a pesquisa tem como fundamento teórico os estudos sobre metáfora e imaginação poética de Philip Wheelwright (1968) e Gaston Bachelard (1990, 2001, 2002), e as reflexões sobre a ficção do século XX que Haroldo de Campos (1972) e Severo Sarduy (1972) denominam neobarroca.Palavras-chave: Autran Dourado; ficção brasileira; metáfora; imaginação; neobarroco.Abstract: The ongoing work aims at presenting a critical reading of A serviço del-Rei, written by Autran Dourado. Throughout the analysis, we focus on the metafictional characteristics of the narrative status as well as on some formulation of the author’s alter ego and on the dialogue established by the volume with other works also written by Dourado. Regarding the metaphorical construction, another relevant connection is with Western literature. In order to follow the purpose of this research on the topic, we rely on Philip Wheelwright’s studies and Gaston Bachelard’s thoughts about metaphor and poetic imagination. In addition, we consider Haroldo de Campos and Severo Sarduy’s reflections on Neo-Baroque tendencies of the twentieth century.Keywords: Autran Dourado; Brazilian fiction; metaphor; imagination; neo-barroque.


2021 ◽  
Vol 23 (42) ◽  
pp. 63-90
Author(s):  
Ottmar Ette

RESUMEN Tánger es una ciudad que puede considerarse tanto como movimiento como en movimiento. Ubicada en la intersección de rutas, es un lugar de tránsito. Pero, como ninguna otra ciudad en las encrucijadas de movimientos transcontinentales actuales y pasados, Tánger se ha convertido en símbolo del movimiento en sí: del tránsito del conocimiento y su vectoricidad. En su historia y en su mito, Tánger no es territorial, sino vectorial: Tánger es tránsito. A partir de relatos del siglo XIV de Ibn Battuta, el peregrino más famoso del mundo árabe, Tánger se convertirá en el punto de partida de un viaje que, inducido por la nostalgia y añoranza, se extiende más allá de Meca y Medina. Tánger significa asimismo origen y procedencia, idea que se mantiene viva en la conciencia del lector. Sus relatos nos proporcionan datos fundamentales de una convivencia de las culturas, un saber con/vivir, y han contribuido en gran medida con tal saber, fundamental para organizar una convivencia en paz y en diferencia. Posteriormente, en el siglo XX, Severo Sarduy y Roland Barthes desvelan otras perspectivas de la historia y del mito de Tánger en el sentido de una vectoricidad, en continuidad con los escritos de Ibn Battuta. A partir de sus experiencias se hablará de Tanger Transit - y también se formulará la pregunta, por qué vías y cauces vectoriales se puede considerar un sitio arcaico, un sitio mítico, un sitio literario en movimiento, desde el movimiento y como movimiento. Trataremos de descubrir de qué modo se puede sustituir una historia del espacio por una del movimiento para poder desarrollar no solamente lógicas de lo móvil, sino también lógicas móviles y polilógicas que no se encuentran ancladas en sistemas de referencia estáticos.


Author(s):  
Rodrigo Andrés Castro Rodríguez
Keyword(s):  

En este artículo se analiza la novela de Pedro Lemebel Tengo miedo torero entendiéndola como una crítica a la transición chilena a la democracia. Para esto, se lee el texto desde los postulados neobarrocos del escritor y crítico cubano Severo Sarduy, que permiten pensar la subversión del lenguaje como una forma de reivindicación política. En el caso de la novela, esta crítica supone demostrar que la sociedad aún habla los mismos lenguajes de la dictadura, y para la liberación tanto sexual como política, es necesario poner las palabras en crisis. Desde el personaje de la Loca, se piensa la homosexualidad desde una diferencia que no cabe en los discursos que el lenguaje de la dictadura ha legado a la democracia, y así se desmantela poco a poco el discurso de unidad y optimismo de esos años.


Author(s):  
Gustavo Guerrero ◽  
Bénédicte Vauthier ◽  
Roland Béhar

El 15 de febrero de 2019 Gustavo Guerrero, Bénédicte Vauthier y Roland Béhar entrevistaron en París a Aline Schulman, traductora al francés de tres figuras emblemáticas de la literatura latinoamericana : el chileno José Donoso y los cubanos Severo Sarduy y Reinaldo Arenas y durante años traductora fiel de Juan Goytisolo. A finales de los años noventa, Aline Schulman ofrece una nueva traducción del Quijote, aclamada por los lectores. Le seguirá la traducción de otros clásicos de la literatura de los siglos de Oro: La Celestina, el Buscón y santa Teresa. Se ofrece aquí una transcripción íntegra de la entrevista (de unas dos horas). La traductora vuelve sobre la génesis, los motivos, las dificultades de su trabajo. Keywords: Aline Schulman, traduction, traductrice, Donoso, Sarduy, Arenas, Juan Goytisolo, Don Quijote, Buscón, La Celestina, santa Teresa.


Author(s):  
Ada Aurora Sánchez
Keyword(s):  

En el marco de la poesía latinoamericana, el poeta cubano Octavio Armand (1946) representa una voz sólida y audaz que ha apostado, desde muy joven, por la exploración lúdica del lenguaje y la resignificación del silencio y el espacio en blanco dentro del poema. Ensayista, traductor y poeta cuya obra fue motivo de atención por parte de autores imprescindibles como Severo Sarduy y Javier Sologuren, Octavio Armand ha vivido en el exilio desde la adolescencia: primero en Nueva York y luego en Caracas, donde actualmente reside. La presente entrevista indaga acerca de la estética del poeta, sus temas recurrentes, los vínculos que establece entre poesía y ensayo, lecturas personales y recursos estilísticos. Asimismo, esta entrevista recupera el tópico del exilio y las transformaciones poéticas que el autor ha experimentado a lo largo del tiempo y a raíz de la vivencia de la diáspora.    


2020 ◽  
pp. 105-138
Author(s):  
Bretton White

Chapter 3 is concerned with the performance of Pájaros de la playa (2001, 2007) performed by the group El Ciervo Encantado, written by Nelda Castillo and based on the novel (1993) by Severo Sarduy. Here, the staging of bodies dying of AIDS links the queer body to the body in pain in a performance that is beyond language. At its essence, Pájaros challenges the spectator to create meaning in spite of frustration that is caused by denying the audience access to the beautiful through persistent returns to the painful. This vacillation between the agonizing and the beautiful offers a way to understand the sick body, and how to resist the ways in which bodies become mired in singular linear destinations based upon political myopia and fear. Lee Edelman’s sinthomosexuality theory forms the basis of my exploration into how queer bodies resist the linear finality of reproduction and historical narratives. The chapter argues that it is in the moment that the spectator witnesses pain and dying that doubt—about justice and self—emerges and real change can commence.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document