Parent-Child Agreement on Attributional Beliefs

1986 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 191-204 ◽  
Author(s):  
Judith A. Cashmore ◽  
Jacqueline J. Goodnow

The present study explores the extent to which parents and their adolescent children agree with respect to their attributional beliefs. First-born Australian children of Anglo and Italian background, and their parents, ranked talent, effort and teaching according to their relative importance in the development of six areas of skill art, music, mathematics, sport, writing a story, and science. The patterns of attributions varied across the six areas of skill. It varied even more strongly according to whether the attributions were given by parents or children. Children were more likely than their parents to stress the role of effort; parents were more likely than their children to stress the role of talent. Stress on effort was particularly marked among boys of immigrant background. The results were interpreted as providing support for hypotheses concerning the self-enhancing value of particular attributions and the information base used in making judgments.

2021 ◽  
Vol 68 (3) ◽  
pp. 773-788
Author(s):  
Isidora Ljumović ◽  
Aida Hanić ◽  
Vlado Kovačević

The purpose of this paper is to provide insight into the role of reward-based crowdfunding in farm financing, with a focus on its likelihood of success. The study uses a sample of 1,566 projects from the Kickstarter platform between 2014 and 2020. We added the level of urbanisation and relative importance of agriculture in the country's economy to the basic elements to assess the importance of the crowdfunding. We run a logistic regression model to investigate factors that motivate investment decisions. We discovered a statistically significant negative correlation between the self-set campaign goal and project success, as well as a small positive impact of number of backers and a positive impact of the importance of agriculture in the country's economy on crowdfunding success. In an era of rapid innovation and the rise of social networks, this paper contributes to the current literature on the agri-food industry's reword-based crowdfunding approach.


2014 ◽  
Author(s):  
Kristin Donnelly ◽  
Radmila Prislin ◽  
Ryan Nicholls
Keyword(s):  

2007 ◽  
Author(s):  
D. Ramona Bobocel ◽  
Russell E. Johnson ◽  
Joel Brockner

2004 ◽  
Author(s):  
John Chambers ◽  
Nick Epley ◽  
Paul Windschitl
Keyword(s):  

2014 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
Author(s):  
Tamara Feldman

This paper is a contribution to the growing literature on the role of projective identification in understanding couples' dynamics. Projective identification as a defence is well suited to couples, as intimate partners provide an ideal location to deposit unwanted parts of the self. This paper illustrates how projective identification functions differently depending on the psychological health of the couple. It elucidates how healthier couples use projective identification more as a form of communication, whereas disturbed couples are inclined to employ it to invade and control the other, as captured by Meltzer's concept of "intrusive identification". These different uses of projective identification affect couples' capacities to provide what Bion called "containment". In disturbed couples, partners serve as what Meltzer termed "claustrums" whereby projections are not contained, but imprisoned or entombed in the other. Applying the concept of claustrum helps illuminate common feelings these couples express, such as feeling suffocated, stifled, trapped, held hostage, or feeling as if the relationship is killing them. Finally, this paper presents treatment challenges in working with more disturbed couples.


2012 ◽  
Vol 21 (2) ◽  
pp. 223-243
Author(s):  
Irit Degani-Raz

The idea that Beckett investigates in his works the limits of the media he uses has been widely discussed. In this article I examine the fiction Imagination Dead Imagine as a limiting case in Beckett's exploration of limits at large and the limits of the media he uses in particular. Imagination Dead Imagine is shown to be the self-reflexive act of an artist who imaginatively explores the limits of that ultimate medium – the artist's imagination itself. My central aim is to show that various types of structural homologies (at several levels of abstraction) can be discerned between this poetic exploration of the limits of imagination and Cartesian thought. The homologies indicated here transcend what might be termed as ‘Cartesian typical topics’ (such as the mind-body dualism, the cogito, rationalism versus empiricism, etc.). The most important homologies that are indicated here are those existing between the role of imagination in Descartes' thought - an issue that until only a few decades ago was quite neglected, even by Cartesian scholars - and Beckett's perception of imagination. I suggest the use of these homologies as a tool for tracing possible sources of inspiration for Beckett's Imagination Dead Imagine.


2019 ◽  
Vol 28 (2) ◽  
pp. 163-178
Author(s):  
Trask Roberts

Self-translators are often granted freedoms in their translations unimaginable for standard translators. Whereas a standard translation usually prizes sameness (or invisibility as Lawrence Venuti argues), the self-translator may instead highlight difference or disruption. A burgeoning subfield of criticism has outlined the ways in which one of the most famous of these self-translators, Samuel Beckett, makes use of his role as translator to further the reach of his work beyond the constraints of a monolingual text. Whereas most of this criticism has taken aim at Beckett's prose and theater, this essay asks what can be gleaned about Beckett's translation style from his early poetry. Here I focus on Beckett's four-line, untitled poem which begins ‘je voudrais que mon amour meure’ (‘I would like my love to die’). Originally published in 1948 in the bilingual journal Transition Forty-eight, this poem would go on to be edited, translated, reedited, and retranslated over the course of nearly thirty years. The various iterations and translations of the poem are not always harmonious and instead force the reader to consider more deeply the themes of the poem and to question the role of translation. I read the poem in light of Beckett's 1934 essay ‘Recent Irish Poetry’ as well as consider it in response to W.B. Yeats' 1899 poem ‘He Wishes His Beloved Were Dead’. By situating the poem in this context, I argue that this poem is a manifestation of Beckett's argument in the essay that poetry must take into account the division between poet and object. His short poem demonstrates this division as well as that between original and translation and thus allows us a window onto his translation project at large. Considering Beckett's poetic translation permits us to consider how a complementarity of intention towards language does not necessarily entail complementary translations.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document