scholarly journals “When the Cock crows, the Devil Falls” – a Review of Christian Thought Concerning Birds in Selected Folk Tales

2021 ◽  
Vol 19 (3) ◽  
pp. 45-59
Author(s):  
Agnieszka Tańczuk

In the consumptive world, mysterious things function as magic or superstition, sometimes via tradition, or a relic of a by-gone era. However, we are still afraid to see a black cat, and somebody remembers the celandine (in Polish “jaskółcze ziele”), though nobody knows its connotation with the swallow. The image of birds in folk tales connects the observation of nature, throughout the year and religious holidays, with their consequences for Man. Since the beginning, Man has admired nature, being afraid of its wildness and primeval power. When one joined it with divinity, it aroused fear even more, but also evoked greater fascination. In this article, I present the essence of myths in folk stories, and its function on the example of birds which have lived in proverbs and sayings. I will also show the variety of references to the cult of Christian saints, the love of the land, and the nature that surrounds us. I would like to show how our attitude towards nature has changed, and what is the function of birds as an element of the environment. I would also like to answer the question; does a modern man need myths to discover his sense of life and realise its meaning?

Author(s):  
Yevheniia Savchenko ◽  
Oleksandra Kosiuha

The article is devoted to the problems and difficulties that arise in the process of translating Ukrainian folk tales into English. Particular attention is paid to the translation of spatio-temporal categories, as they are an integral part of the linguistic picture of the world of each nation, which is reflected in their folklore. The problem of interpretation of the philosophical categories “space” and “time” has a long history. Different researchers have interpreted them differently, building their theories in philosophy, physics, mathematics, linguistics. This problem is not solved today in any of these areas of knowledge, so it is relevant and needs further study. In addition, the transfer of national identity of the original text is still not a simple but interesting task for translators, because the question of the nature, types of realities and methods of their translation remain to be open. Every translator must be able to apply the full range of linguistic and extralinguistic knowledge to translate the national color of the original during translation. The aim of the work is to analyze translation tactics and operations in English translations of Ukrainian folk tales. The research was carried out on the material of Ukrainian folk tales “The brother, the sister and the Devil Dragon”, “Ivanko, Tsar of the beasts”, “The poor man and his sons”, “Ivan-not-a-stitch-on and his brother”, “Ivan the dragon killer”, “The seven brothers — seven ravens and their sister”, “Ivan the bohatyr”, “Ivan the peasant’s son”, and their translation by Irina Zheleznova. We divided each of the selected fairy tales into three parts (in order to simplify the analysis of the text): initial, medial and final. In each of these parts, topographic and chronological formulas were identified. Then, by a comparative analysis, we determined the tactics and translation operations, which the translator used during her translation into English. On translating the all fairy tales into English, the translator used the strategy of communicatively equivalent translation. For this, the translator used the tactics of transferring relevant information, the tactics of pragmatic adaptation of the text, the tactics of reproducing the stylistic textual characteristics, the tactics of correct information formatting and the tactics of reproducing the formal-structural textual characteristics. More often, fairy tales were translated by using an equivalent match search.


Author(s):  
Gregory D. Wiebe

The background of early Christian demonology was in both Hebrew and Greek culture. Jews associated the Greek word daimōn with the false gods of the surrounding nations. This was in many ways an intuitive application of the Greek term. It carried the sense of ambivalent divine or semi-divine power, which significant philosophical traditions understood to mediate between humans and gods. The New Testament carries this theme, though its focus is more on Christ’s exorcisms of demons, and his gift of that power to his disciples, with the early church tying the two together in the theological literature, as well as baptismal exorcisms and renunciations of the devil and idolatry. Demons were widely thought to have aerial bodies, which allowed them to perform various marvels, like foretelling the future. They were ultimately taken to be fallen angels with Satan as their leader, though this was not a given early in the tradition. While the Christian understanding was that Christ had defeated them on the cross, this was not taken to preclude the ongoing influence of demons in human affairs prior to the final judgement. Indeed, they constituted a significant moral problem for the Christian life, which absolutely opposed them. For Christians, Christ and the demons were the two sides of the fundamental dilemma of every human soul. The problem of demons manifested differently depending on the context, whether in its encounter with false religion, from idolatry to the persecutions the gods inspired; or in the innumerable tempting thoughts encountered in the pursuit of ascetic discipline.


2017 ◽  
Vol 62 (2) ◽  
Author(s):  
Ľubomír Gábor

SummaryIn the presented paper the motive of the devil in the folk narrative literature of the west Slavic regions will be analysed. The text corpus consists of orally handed down folk tales. In these sources the devil is presented as a contradictory demonic creature, who signs an agreement on the division of spheres of power. This agreement will be confirmed with magical ploughing as a cosmogonic act. In the paper will also be submitted a hypothesis about the functional similarity of the folk tales devil with the old Slavic mythological system based on old Indo-European sources. The paper attempts to prove, that the cosmogonic act of the devil in the folk tales could be connected with aspects of the Indo-European first functional duality of the Gods-Sovereigns Mitra-Varuna based on description and analysis of Georges Dumézil.


JAMA ◽  
1966 ◽  
Vol 195 (8) ◽  
pp. 645-648
Author(s):  
F. J. Spencer
Keyword(s):  

1997 ◽  
Vol 42 (12) ◽  
pp. 1088-1088
Author(s):  
Louis G. Tassinary
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document