Comments on Bonny Norton Peirce's "Social Identity, Investment, and Language Learning": Interpreting Data: The Role of Theory

1996 ◽  
Vol 30 (2) ◽  
pp. 337 ◽  
Author(s):  
Bonny Norton Peirce
1995 ◽  
Vol 29 (1) ◽  
pp. 9 ◽  
Author(s):  
Bonny Norton Peirce

Accurate pronunciation has a vital role in English language learning as it can help learners to avoid misunderstanding in communication. However, EFL learners in many contexts, especially at the University of Phan Thiet, still encounter many difficulties in pronouncing English correctly. Therefore, this study endeavors to explore English-majored students’ perceptions towards the role of pronunciation in English language learning and examine their pronunciation practicing strategies (PPS). It involved 155 English-majored students at the University of Phan Thiet who answered closed-ended questionnaires and 18 English-majored students who participated in semi-structured interviews. The findings revealed that students strongly believed in the important role of pronunciation in English language learning; however, they sometimes employed PPS for their pronunciation improvement. Furthermore, the results showed that participants tended to use naturalistic practicing strategies and formal practicing strategies with sounds, but they overlooked strategies such as asking for help and cooperating with peers. Such findings could contribute further to the understanding of how students perceive the role of pronunciation and their PPS use in the research’s context and other similar ones. Received 10th June 2019; Revised 12th March 2020; Accepted 12th April 2020


Author(s):  
Mark Sanders

When this book's author began studying Zulu, he was often questioned why he was learning it. This book places the author's endeavors within a wider context to uncover how, in the past 150 years of South African history, Zulu became a battleground for issues of property, possession, and deprivation. The book combines elements of analysis and memoir to explore a complex cultural history. Perceiving that colonial learners of Zulu saw themselves as repairing harm done to Africans by Europeans, the book reveals deeper motives at work in the development of Zulu-language learning—from the emergence of the pidgin Fanagalo among missionaries and traders in the nineteenth century to widespread efforts, in the twentieth and twenty-first centuries, to teach a correct form of Zulu. The book looks at the white appropriation of Zulu language, music, and dance in South African culture, and at the association of Zulu with a martial masculinity. In exploring how Zulu has come to represent what is most properly and powerfully African, the book examines differences in English- and Zulu-language press coverage of an important trial, as well as the role of linguistic purism in xenophobic violence in South Africa. Through one person's efforts to learn the Zulu language, the book explores how a language's history and politics influence all individuals in a multilingual society.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document