scholarly journals Ivan Miroshnikov, The Gospel of Thomas and Plato: A Study of the Impact of Platonism on the “Fifth Gospel”, Nag Hammadi and Manichaean Studies 93, Boston-Leiden, Brill 2018, 324 p., ISBN: 978-90-04-36728-9

2020 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 368-373
Author(s):  
George F. Calian
2020 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 1-21
Author(s):  
Catherine L. Albanese

Abstract Around 1970 in graduate school, I wrote a paper on the Gospel of Thomas, one of the documents discovered at Nag Hammadi in 1945. The debate over its gnosticizing elements was alive and well, and I weighed in with an argument that its thorough oblivion to history rendered it Gnostic—in the capital-“G” sense. I published a revised version of the paper in an academic journal in 1976. Then in 1986, I began to practice macrobiotics. As I studied the teachings of Michio Kushi, its foremost American teacher, I began to suspect religion. With longtime political interests in world government, Kushi elaborated on a cosmological spiral, with humans descending from a “unique principle” as it divided into yin and yang. Finding balance with yin and yang energies through diet and lifestyle would lead to alignment and peace, even as the earth itself wobbled on its axis through cycles that lasted thousands of years—the earth’s particular location influencing humans for good or ill. Even so, if macrobiotic principles were followed, what lay ahead was “one peaceful world.” Somewhere on the road to one peaceful world, Kushi discovered the Gospel of Thomas. He began to use it regularly in his popular “spiritual” seminars. This article leverages an account of the gnostic (here small-“g”) content of macrobiotics on Michio Kushi’s commentary on the Gospel of Thomas—The Gospel of Peace (1992)—and also on related works. The paper explores the gnosticism of macrobiotic foodways and a peaceful world in terms of American culture, looking for lines of connection and viewing them as encrypted signs—in the twenty-first century still—of the gnostic in us all.


2015 ◽  
Vol 61 (3) ◽  
pp. 335-355 ◽  
Author(s):  
Andrew Bernhard

The present essay summarises textual evidence indicating that the Gospel of Jesus' Wife is essentially a ‘patchwork’ of words and short phrases culled from the lone extant Coptic manuscript of the Gospel of Thomas (Nag Hammadi Codex ii), prepared by a forger using Michael W. Grondin's 2002 PDF edition of this manuscript. The text contains at least five tell-tale signs of its modern origin, including the apparent replication of a typographical (and grammatical) error from Grondin's edition. A direct link between it and Grondin's work also seems to be confirmed by the earliest known English translation of the fragment.


Author(s):  
Simon Gathercole

The novelty of the Christian message was a crucial point of discussion in the early church, a discussion reflected in both canonical and non-canonical gospels. In contrast to texts which saw the gospel events as fulfilling scripture, the Gospel of Thomas in particular is striking in presenting a virtually unqualified rejection of any antecedent revelation. Approaches are by no means confined to this binary contrast. In the Gospel of Truth, a protological myth is contained within the same work as an account of the activity of Jesus, such that praeparatio evangelica and evangelium are juxtaposed. The Nag Hammadi Gospel of the Egyptians undercuts scripture by means of the even more ancient Seth. According to the Gospel of Philip, Christian salvation has been symbolically presaged throughout history. This chapter reassesses the claim that Marcion is the only theologian truly to have claimed newness for the Christian good news.


1964 ◽  
Vol 1 ◽  
pp. 98-103
Author(s):  
R. McL. Wilson
Keyword(s):  

The document with which this paper is concerned was discovered in 1945 or 1946 in the Gnostic library of Nag Hammadi, in the same codex as the more famous Gospel of Thomas. Unlike Thomas, however, it has so far attracted comparatively little attention—largely because it affords no scope for the seekers after sensation. It has been held by reputable scholars that Thomas goes back at least in part to a tradition independent of our canonical Gospels, but Philip has never been regarded as anything but a Gnostic work. Yet it is not thereby devoid of interest or of significance.


2018 ◽  
Vol 72 (4) ◽  
pp. 421-446
Author(s):  
Kimberley A. Fowler

Abstract Recent scholarship has made strides in evidencing a Pachomian monastic relationship to the Nag Hammadi Codices, yet this remains to be sufficiently investigated through analysis of Nag Hammadi material bearing Pachomian traits, or best explained within a Pachomian ideological environment. In this article I argue that Gospel of Thomas 100’s redaction of the “give to Caesar what is Caesar’s” pericope (Mk 12:13-17 par.) can be better understood in light of conflict between Pachomian material wealth and ascetic aspirations. The redaction demonstrates that conflict over Roman tax payment, crucial in the first-century context of the Synoptic Gospels, is in this fourth-century context essentially irrelevant.


2004 ◽  
Vol 58 (2) ◽  
pp. 138-151
Author(s):  
Nicholas Perrin

AbstractWhereas it is generally assumed that the Gospel of Thomas was first composed in Greek, here the author finds evidence, confirming his earlier published thesis, that the well-known Nag Hammadi text was first set down in Syriac. On comparing divergences between the Greek witness to Thomas (P.Oxy 1, 654, 655) and the fuller Coptic version (NHC II,2), it is argued that each of these differences can be readily attributed to the texts' final reliance on a common Aramaic source. In most instances, the hypothesized shared source may be inferred to be of either western Aramaic or Syriac character, but in some cases, the evidence points decisively toward Syriac-speaking provenance. Consequently, the investigation sheds light not only on the relationship between the two extant witnesses of Thomas, but on its dating as well.


2011 ◽  
Vol 105 (1) ◽  
pp. 53-89 ◽  
Author(s):  
Simon Gathercole

The question of how much apocryphal Gospels were rebutted, suppressed or even destroyed in antiquity is a question of perennial interest, both popular and scholarly. The present article makes no attempt at any sort of complete answer to this question, but has the rather more modest aim of analyzing the various testimonia—from antiquity into the middle ages—that make explicit reference to a “Gospel of Thomas.” This article will not touch on the numerous allusions to, or quotations of, the contents of this Gospel, but will be confined to treatments of the title (hence “named testimonia”). The impetus for this particular investigation is of course the presence, at the end of the second tractate of Nag Hammadi Codex II, of a colophon reading “The Gospel according to Thomas.”1 Given the controversial contents of this Gospel, and the equally controversial place that it occupies in scholarly reconstructions of Christian origins, Thomas's reception in antiquity has been widely discussed since the discovery of the Nag Hammadi Codices (see n. 2 below).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document