Katherine Mansfield’s Many Forms

Author(s):  
Derek Ryan

Review essay appraising recent critical scholarship and one novel in the field of Katherine Mansfield studies.

Katherine Mansfield and Literary Influence seeks to understand influence, a powerful yet mysterious and undertheorised impetus for artistic production, by exploring Katherine Mansfield’s wide net of literary associations. Mansfield’s case proves that influence is careless of chronologies, spatial limits, artistic movements and cultural differences. Expanding upon theories of influence that focus on anxiety and coteries, this book demonstrates that it is as often unconscious as it is conscious, and can register as satire, yearning, copying, homage and resentment. This book maps the ecologies of Mansfield’s influences beyond her modernist and postcolonial contexts, observing that it roams wildly over six centuries, across three continents and beyond cultural and linguistic boundaries. Katherine Mansfield and Literary Influence identifies Mansfield’s involvement in six modes of literary influence - Ambivalence, Exchange, Identification, Imitation, Enchantment and Legacy. In so doing, it revisits key issues in Mansfield studies, including her relationships with Virginia Woolf, John Middleton Murry and S. S. Koteliansky, as well as the famous plagiarism case regarding Anton Chekhov. It also charts new territories for exploration, expanding the terrain of Mansfield's influence to include writers as diverse as Colette, Evelyn Waugh, Nettie Palmer, Eve Langley and Frank Sargeson.


Our understanding of Anglophone modernism has been transformed by recent critical interest in translation. The central place of translation in the circulation of aesthetic and political ideas in the early twentieth century has been underlined, for example, as well as translation’s place in the creative and poetic dynamics of key modernist texts. This volume of Katherine Mansfield Studies offers a timely assessment of Mansfield’s place in such exchanges. As a reviewer, she developed a specific interest in literatures in translation, as well as showing a keen awareness of the translator’s presence in the text. Throughout her life, Mansfield engaged with new literary texts through translation, either translating proficiently herself, or working alongside a co-translator to explore the semantic and stylistic challenges of partially known languages. The metaphorical resonances of translating, transition and marginality also remain key features of her writing throughout her life. Meanwhile, her enduring popularity abroad is ensured by translations of her works, all of which reveal sociological and even ideological agendas of their own, an inevitable reflection of individual translators’ readings of her works, and the literary traditions of the new country and language of reception. The contributions to this volume refine and extend our appreciation of her specifically trans-linguistic and trans-literary lives. They illuminate the specific and more general influences of translation on Mansfield’s evolving technique and, jointly, they reveal the importance of translation on her literary language, as well as for her own particular brand of modernism.


Author(s):  
Claudia Leeb

Through a critical appropriation of Hannah Arendt, and a more sympathetic engagement with Theodor W. Adorno and psychoanalysis, this book develops a new theoretical approach to understanding Austrians’ repression of their collaboration with National Socialist Germany. Drawing on original, extensive archival research, from court documents on Nazi perpetrators to public controversies on theater plays and museums, the book exposes the defensive mechanisms Austrians have used to repress individual and collective political guilt, which led to their failure to work through their past. It exposes the damaging psychological and political consequences such failure has had and continues to have for Austrian democracy today—such as the continuing electoral growth of the right-wing populist Freedom Party in Austria, which highlights the timeliness of the book. However, the theoretical concepts and practical suggestions the book introduces to counteract the repression of individual and collective political guilt are relevant beyond the Austrian context. It shows us that only when individuals and nations live up to guilt are they in a position to take responsibility for past crimes, show solidarity with the victims of crimes, and prevent the emergence of new crimes. Combining theoretical insights with historical analysis, The Politics of Repressed Guilt is an important addition to critical scholarship that explores the pathological implications of guilt repression for democratic political life.


2010 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 39-55 ◽  
Author(s):  
Maurizio Ascari
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document