Amour illégitime et société à Nantes au XVIIIe siècle

1972 ◽  
Vol 27 (4-5) ◽  
pp. 1155-1182 ◽  
Author(s):  
Jacques Depauw

Les renseignements que nous avons actuellement sur l'amour illégitime dans la société de la France moderne sont assez dispersés. La plupart viennent des monographies de démographie historique qui ont utilisé les actes de baptême des bâtards. On peut en conclure que le nombre des bâtards est très peu élevé dans la seconde moitié du XVIIe siècle et dans la première moitié du siècle suivant, et qu'il s'accroît faiblement, à partir d'une date plus ou moins tardive pendant la seconde moitié du XVIIIe siècle dans les campagnes, car nos connaissances sur les villes sont encore plus maigres. L'illégitimité urbaine et l'ampleur du mouvement qui fait se déplacer vers les villes les filles mères de la campagne n'ont pu être mesurés.

1961 ◽  
Vol 16 (3) ◽  
pp. 575-588
Author(s):  
Jean Ehrard

Le titre du gros livre de M. Robert Mauzi peut prêter à confusion. Mais dès les premières pages l'auteur précise son dessein : étudier l'idée que le XVIIIe siècle s'est faite du bonheur individuel, et non ses vues sur l'organisation du bonheur collectif. Appliquée à une époque qui a fait de la sociabilité naturelle un véritable dogme, la distinction surprendra par son caractère tranché. Disons tout de suite que l'ouvrage ne serait pas ce qu'il a voulu être, c'est-à-dire l'analyse d'un « certain état historique de la conscience humaine » (p. 12), si son sujet n'avait pas été circonscrit aussi étroitement. Nul doute en effet qu'on ne doive à cette limitation volontaire une bonne part des qualités les plus évidentes du livre. Aussi maître de son style que de sa matière, R. Mauzi réussit presque à faire oublier que nous avons affaire à une thèse de doctorat ; félicitons-nous de lui devoir cette chose insolite, un Essai sur le bonheur qui se lit avec plaisir.


2008 ◽  
Vol 47 (4) ◽  
pp. 479-498
Author(s):  
Dominique Bouchard

RÉSUMÉ Cet article compare le niveau de vie des artisans du fer qui exerçaient dans la région montréalaise entre 1740 et 1780 à ceux des habitants de cette partie de la colonie et des artisans du fer de la région de Québec à l'aide d'un indice chiffrant la diversité des objets relevés dans les inventaires après-décès. Nous avons effectué divers tests statistiques pour contrôler le caractère significatif des variations observées. Les résultats de ces analyses statistiques attestant d'une augmentation significative du niveau de vie des artisans montréalais, nous proposons une hypothèse d'explication fondée sur l'évolution démographique des deux régions avant et après la Conquête.


Author(s):  
Jocelyne Perrier

Résumé Les travaux sur des groupes d’artisans canadiens pratiquant le même métier ou des métiers dans le même secteur de transformation, à l’époque préindustrielle, ont montré la diversité des caractéristiques socio-économiques des individus les composant. Les historiens se sont peu penchés sur l’aspect marchand du travail de l’artisan. Or, l’étude de la pratique d’un métier artisanal doit inclure l’analyse de son commerce, puisque la propriété des moyens de production est l’un des facteurs déterminants de la hiérarchie interne des groupes d’artisans. Dans cet article, nous présentons d’abord le contexte dans lequel était pratiqué le métier de tanneur à Montréal au XVIIIe siècle. Nous décrivons ensuite le tannage, une technique complexe et longue, et le commerce de la tannerie, qui exigeait de son propriétaire des assises financières solides. À l’aide de nombreuses sources documentaires, nous avons suivi les individus tout au long de leur cycle de vie et mis en lumière le rôle joué par leur famille.


Çédille ◽  
2008 ◽  
Vol 4 ◽  
pp. 253 ◽  
Author(s):  
Antonio J. De Vicente-Yagüe Jara

Entre Rousseau et Chateaubriand, Loaisel de Tréogate (1752-1812) est un de ces romanciers sentimentaux et moralisateurs de la seconde moitié du XVIIIe siècle qui cultivent le sentiment et la sensibilité. Nous avons considéré intéressant d’étudier l’œuvre et le personnage de Loaisel de Tréogate, où on peut voir des traits précurseurs qui ont aidé à formuler le Romantisme du XIXe siècle. Grâce à l’analyse des différents récits des Soirées de mélancolie (1777), ouvrage représentatif de cette période, nous prouvons que Loaisel de Tréogate mérite d’être connu comme écrivain «romantique», à côté des grands auteurs romantiques du XIXe siècle.


1976 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
pp. 489-519 ◽  
Author(s):  
M. H. Froeschlé-Chopard

l'iconographie, et particulièrement l'iconographie du retable, décor si fréquent au début du xvme siècle dans les églises, est d'un intérêt capital pour l'étude de la sensibilité religieuse de cette époque. Un ouvrage sur les retables baroques de Bretagne a montré quel parti on pouvait tirer de ce qui apparaît comme une véritable source pour l'historien désireux de connaître quels aspects de la doctrine étaient privilégiés, quelles dévotions particulières étaient répandues. C'est dans cette optique que, travaillant sur la religion populaire en Provence orientale, nous avons porté notre attention sur l'iconographie de ses lieux de culte. Nous avons utilisé les visites pastorales des évêques des anciens diocèses de Vence et de Grasse durant la période 1680-1730 : visites particulièrement détaillées mentionnant sujets et personnages de tout panneau décoré ; et les tableaux et retables conservés dans la région : ceux-ci encore très nombreux.


1967 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
pp. 50-87 ◽  
Author(s):  
Teng T'o

L'étude que nous avons choisi de présenter ici est déjà ancienne : elle a été publiée pour la première fois en 1956 dans la revue Li-shih yenchiu [Études historiques]. Son intérêt principal réside dans l'utilisation d'une méthode encore peu familière aux historiens chinois : l'exploitation d'archives privées combinée avec l'enquête sur le terrain. En ce domaine M. Teng T'o a fait figure de précurseur. Tout de suite remarqué par les historiens de Chine populaire son article a fait l'objet d'un séminaire de l'Université Chung-shan de Canton dont les conclusions ont été publiées sous forme d'article dans la même revue en 1958. Il nous a paru bon de donner une traduction de tous les documents originaux et des principaux passages de l'article de M. Teng T'o, en omettant toutefois plusieurs paragraphes où il donne une interprétation totalement erronée des textes qu'il a découverts.


1999 ◽  
Vol 26 (1-2) ◽  
pp. 37-71
Author(s):  
Manuel Bruña Cuevas

Résumé Nous avons cherché des commentaires relatifs au caractère universel de la langue française dans le corpus constitué par les grammaires de français pour Espagnols et par les dictionnaires français-espagnol publiés avant 1815. Notre analyse nous a révélé que, lorsqu’ils apparaissent dans un de ces ouvrages (ce qui n’est pas toujours le cas, notamment aux XVIe et XVIIe siècles), l’enthousiasme dont fait preuve l’auteur du commentaire dans la défense de la suprématie du français sur les autres langues varie de façon significative selon qu’il est espagnol ou français et selon le lieu d’édition de l’oeuvre. Les ouvrages d’auteurs espagnols publiés en Espagne montrent souvent (surtout au XVIIIe siècle) un souci de défense des mérites de la langue espagnole, visant à équilibrer la reconnaissance avouée de l’universalité de la langue française. La recherche de cet équilibre finira par donner lieu, à la fin de notre période d’étude, notamment chez Antonio de Capmany (1742–1813), à une défense farouche de l’espagnol, accompagnée d’attaques directes contre le français.


Çédille ◽  
2015 ◽  
Vol 11 ◽  
pp. 273
Author(s):  
Miguel Ibáñez Rodríguez

Cet article fournit une contribution à l´histoire de la traduction scientifique et technique dans le domaine de l´œnologie. À partir de la seconde moitié du XVIIIe siècle sont nombreuses en France les publications scientifiques et techniques sur la culture de la vigne et la vinification. C´est L´Art de faire le vin de Chaptal, enrichi par d´autres traités de l´abbé Rozier, Le Gentil ou Maupain, le point de départ de la science œnologique. L´article essaie d´expliquer comment ces nouveautés agronomiques et œnologiques arrivent en Espagne au moyen de la traduction. Nous avons élaboré un corpus de traductions éditées entre 1750 et 1850 dont on a étudié les textes, les traducteurs, les langues et la poétique de la traduction. Nous analyserons comment les traducteurs ne sont pas fidèles aux textes sources mais à la science.


Author(s):  
Stéphane Hardy

Le présent article s’inscrit dans le contexte des recherches scientifiques dédiées à l’onomastique, plus particulièrement aux études sur l’anthroponymie, voire sur la pseudonymie, et répond au besoin actuel d’analyses onomastiques en romanistique. L’usage du pseudonyme a longtemps été considéré comme une pratique marginale, et, de ce fait, a été peu étudié jusqu’à présent. Nous avons soumis à notre analyse un corpus de pseudonymes de prostituées exerçant leur métier à Paris. Ce corpus regroupe 357 pseudonymes et couvre une période comprise entre le XVIIIe siècle et le début du XXe siècle. Les données ont été recueillies dans des rapports de police (travail dans le cadre d’archives) ainsi que dans des ouvrages sociologiques traitant de la prostitution parisienne aux XVIIIe et XIXe siècles. Selon plusieurs critères, à savoir morphosyntaxiques et sémantiques, nous tenterons d’appliquer aux pseudonymes de prostituées une taxonomie développée précédemment distinguant plusieurs types de procédés de formation des pseudonymes de criminels allemands au XIXe siècle.


1981 ◽  
Vol 36 (1) ◽  
pp. 26-43
Author(s):  
Philippe Goujard

Nous avons tenté, dans cette étude, d'esquisser l'évolution de la sensibilité religieuse à Rouen à partir des clauses testamentaires. Il est inutile de rappeler l'intérêt de cette source pour l'étude de la sensibilité religieuse à l'époque moderne. Mais nous avons voulu savoir si elle était valable en tous lieux, et particulièrement en Normandie où la coutume ne laissait de liberté au testateur que dans la dévolution d'une partie de ses biens meubles. Dans ces conditions, le Normand pouvait se dispenser de passer testament.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document