Influence de l'histoire collective sur le développement de l'imaginaire de Rachid Boudjedra, enfant algérien

Enfance ◽  
1990 ◽  
Vol 43 (1) ◽  
pp. 209-213
Author(s):  
Rachid Boudjedra
Keyword(s):  
2011 ◽  
Vol 85 (1) ◽  
pp. 207-208
Author(s):  
Catherine Slawy-Sutton
Keyword(s):  

Author(s):  
Olivia C. Harrison

More than any other literary genre, the Algerian novel has been read as a response to Algeria’s colonial past and as a proving ground for the articulation of a postcolonial national identity. From Kateb Yacine’s anticolonial allegory Nedjma to Kamal Daoud’s attempt to grapple with the legacies of Orientalism in Meursault, contre-enquête, the Algerian novel seems to be caught in a dialectical relationship with the former colonizer, France. Or is it? After a brief survey of post-independence Maghrebi texts that look to other colonial sites, in particular Palestine, to actualize anticolonial critique in the postcolonial period, I examine a series of Algerian novels that activate what I call the transcolonial imagination, connecting heterogenous (post)colonial sites in a critical and comparative exploration of coloniality. Through readings of novels by Ahlam Mosteghanemi, Anouar Benmalek, Yasmina Khadra, and Rachid Boudjedra, I show that the contemporary Algerian novel continues to excavate traces of the colonial, broadly conceived, in the purportedly postcolonial present, casting the Palestinian question, the post-9/11 war on terror, and the 2010-2011 uprisings within a multidirectional and palimpsestic history of the colonial condition writ large.


2019 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 215-236
Author(s):  
Tristan Leperlier

Abstract This article argues for the necessity for world literature and postcolonial studies to examine both global hierarchies of literary legitimacy and those local practices which might challenge them, and give perspectives for other significant geographies. To do so, it focuses on the bilingual and transnational Algerian literary field; this requires different levels of interconnected analysis, namely of the two linguistic subfields, the intermediary level of national literary field and the two Francophone and Arabophone transnational literary fields. Trajectories and literary works of three very different yet linked writers, Rachid Boudjedra, Tahar Djaout and Tahar Ouettar, are examined in turn. The article traces both the global and linguistic inequalities to which they were subjected as well as their practices in order to argue that they reveal unexpected vectors of circulation between spaces and languages. Finally, this piece explores how and why each writer reinvents a world within their desert novels, that is, by narrating wanderings in the desert that are also explorations of national identity.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document