‘englishing th’Italian Ariost’: The Orlando Furioso among the Elizabethans

Author(s):  
Andrew Hiscock

This discussion focuses upon the production of editions and translations of Ariosto’s epic poem, the circulation of these texts and the allusions to Ariosto in the early modern, most particularly, the Elizabethan, period. During the course of this essay, attention is paid to early modern European appreciations of the Orlando Furioso in Italy, Spain and France as well as looking forward to the influence of Ariosto’s writing in English culture in subsequent centuries. In this review of the Ariostan presence in English writing and culture, a number of writers are discussed, including Spenser, Milton, Shakespeare, Harington and those writing for the early modern playhouses in London during the Elizabethan and Jacobean periods.

2012 ◽  
Vol 47 (1) ◽  
pp. 16-33
Author(s):  
Federico Italiano

AbstractThe epic poem of Ludovico Ariosto, Orlando Furioso (1516–1532), one of the most influential texts of Renaissance writing, shows not only a precise cognition of early modern cartographic knowledge, as Alexandre Doroszlaï has illustrated it in Ptolemée et l’hippogriffe (1998), but also performs a complex transmedial translation of cartographic depictions. The journeys around the globe of the Christian paladins Ruggiero and Astolfo narrated by Ariosto are, in fact, performative negotiations between literary and cartographic processes. Riding the Hippograph, the hybrid vehicle par excellence, Ruggiero and Astolfo fly over the Earth as if they were flying over a map. Their journeys do not merely transmedially translate the course to the West pursued by Early Modern Europe. Rather, by translating the map Ariosto performs a new geopoetics that turns away from the symbolic dominance of the East (or “Ent-Ostung”, as Peter Sloterdijk has usefully called it) and offers us one of the first poetic versions of modern globalization.


Author(s):  
Andrew Hadfield

Lying in Early Modern English Culture is a major study of ideas of truth and falsehood from the advent of the Reformation to the aftermath of the Gunpowder Plot. The period is characterized by panic and chaos when few had any idea how religious, cultural, and social life would develop after the traumatic division of Christendom. Many saw the need for a secular power to define the truth; others declared that their allegiances belonged elsewhere. Accordingly there was a constant battle between competing authorities for the right to declare what was the truth and so label opponents as liars. Issues of truth and lying were, therefore, a constant feature of everyday life, determining ideas of identity, politics, speech, sex, marriage, and social behaviour, as well as philosophy and religion. This book is a cultural history of truth and lying from the 1530s to the 1610s, showing how lying needs to be understood in practice and theory, concentrating on a series of particular events, which are read in terms of academic debates and more popular notions of lying. The book covers a wide range of material such as the trials of Anne Boleyn and Thomas More, the divorce of Frances Howard, and the murder of Anthony James by Annis and George Dell; works of literature such as Othello, The Faerie Queene, A Mirror for Magistrates, and The Unfortunate Traveller; works of popular culture such as the herring pamphlet of 1597; and major writings by Castiglione, Montaigne, Erasmus, Luther, and Tyndale.


2004 ◽  
Vol 51 (1) ◽  
pp. 87-88
Author(s):  
Sarah Dewar-Watson

Author(s):  
Francesco Lucioli

Editions, paratextual apparatuses, translations, theoretical treatises, and dialogues influenced the critical debate about Ariosto’s Orlando furioso, and rapidly became the main route to its canonization. However, immediately after its publication, the Furioso also catalysed the production of new literary texts, which aimed to offer rewritings of and critical insights into the poem. This chapter focuses on this specific form of creative reception, thus far neglected in scholarly studies of Ariosto. It aims to highlight some of the critical readings and interpretations of the Furioso that such popular pamphlets offered to a wide readership in early modern Italy. It reveals a strong continuity across critical commentaries and rewritings of the poem. Both interpretations and adaptations of the Furioso reveal a commitment to pursuing contemporary cultural debates, for instance about the nature of women, influenced by Ariosto and his words: there is a dialogue between popular rewritings and erudite readings of the poem.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document