scholarly journals Writing Between Cultures

2007 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 53-99
Author(s):  
Barbara Godard

Abstract Writing Between Cultures — This essay examines the traffic in languages or systematic interferences, the tropes of translation whereby the network of the Canadian literary system is produced. It focuses on two moments in that process, one whereby Canadian literatures are produced as Europe's other by vertical translation of Canadian concepts into classical languages and an erasure of horizontal translation among Amerindian languages as manifest in the writing of colonization, especially in the work of Marie de l'Incarnation. The second is the contemporary period where the theatre of cultures of Amerindian playwrights, Daniel David Moses in particular, restages the trope of non-translation to expose therein the rhetorical violence of imperialism and offers in its place a model of horizontal translation between Amerindian languages. Performance as repetition with a difference or rewriting is another mode of translation, characterized by a theory of language as event not as mimesis.

1989 ◽  
Vol 34 (7) ◽  
pp. 686-687
Author(s):  
Stephen G. Pulman

2016 ◽  
pp. 128-140
Author(s):  
D. Kadochnikov

Economic theory of language policy treats a language as an economic phenomenon. A language situation is considered to be an economic, or market, situation, while language policy becomes an element of economic policies. The paper aims to systematize and to further develop theoretical and methodological aspects of this promising research field situated between economics and sociolinguistics.


2013 ◽  
Vol 4 ◽  
pp. 221-239
Author(s):  
Ilja Seržant

Вячᴇᴄлᴀʙ Вᴄ. Иʙᴀнов (отв. ред.), Пᴇᴛᴘ М. Аᴘкᴀдьᴇв (сост.), Исследования по типологии славянских, балтийских и балканских языков (преимущественно в свете языковых контактов). Санкт-Петербург: Алетейя, 2013. / Vʏᴀᴄʜᴇsʟᴀv Ivᴀɴov & Pᴇᴛᴇʀ Aʀᴋᴀᴅɪᴇv, eds., Studies in the Typology of Slavic, Baltic and Balkan Languages (with primary reference to language contact). St Petersburg: Aletheia, 2013. ɪsʙɴ 978-5-91419-778-7. The main focus of the book is on various language contact situations as well as areal interpretations of particular phenomena against a wider typological background. The idea is to provide a broader overview of each phenomenon discussed, bringing in comparisons with the neighbouring languages. Two major linguistic areas are in the focus of the book: the Balkan and Eastern Circum-Baltic areas. The book is an important contribution to these fields as well as to areal typology and the theory of language contact in general, meeting all standards for a solid scientific work.


1997 ◽  
Author(s):  
Ermanno Bencivenga
Keyword(s):  

Author(s):  
Edward Weisband
Keyword(s):  

This chapter analyses the modes of perpetrator performative transgression by distinguishing between torture, torment, and agony as outcomes desired by perpetrators that represent different kinds of suffering reflective of the comparative influences of culture. The analysis focuses on the language of perpetrators in terms of lies, empty euphemisms, and the anti-ironic to develop a theory of language that is framed by the willed desire of perpetrators to use cruelty to produce a form of post-factuality the analysis describes as “informativeness.” This chapter advances a theory of social antagonism based on an analysis of the dynamics of envy, jealousy, honor, shame, purity that in turn are anchored by theoretical explanations emphasizing the psychodynamics of lack and loss, encapsulated by the concept of rival self-other.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document