dany laferriere
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

123
(FIVE YEARS 22)

H-INDEX

3
(FIVE YEARS 0)

2021 ◽  
Vol 94 (4) ◽  
pp. 233-234
Author(s):  
Walter S. Temple
Keyword(s):  

2020 ◽  
Vol 25 (3) ◽  
pp. 201
Author(s):  
Christopher Rive St Vil ◽  
Maristela Gonçalves Sousa Machado

Resumo: O presente artigo tem por objetivo analisar a relevância do Vodu na obra País sem chapéu, de Dany Laferrière, publicada em 1996, no Quebec. Essa obra retrata a história do personagem Vieux Os que retorna ao seu país natal, após vinte anos de exílio, com a intenção de escrever um livro. A partir de um forte estranhamento inicial, Vieux Os propõe uma série de reflexões sobre a vida cotidiana e o imaginário cultural, com a intenção de trabalhar e problematizar a identidade espiritual ancestral de seu país. Vamos investigar em que medida esse reencontro do narrador-personagem com seu país natal é revelador quanto à importância do Vodu em sua própria vida e no mundo social haitiano. Para alcançar o nosso objetivo, estabeleceremos um diálogo entre País sem chapéu (1996), Dany Laferrière: autobiografia, ficção ou autoficção? (2007) de Eurídice Figueiredo e Vodu no Haiti – Candomblé no Brasil: Identidades culturais e sistemas religiosos como concepções de mundo afro-latino americano (2010) de Handerson Joseph.Palavras-chave: Dany Laferrière; País sem chapéu; Vodu; romance.Abstract: This article intends to analyze the relevance of the Voodoo in Dany Laferrière’s work País sem chapéu, published in 1996 in Quebec. This work portrays the story of Vieux Os who returns to his home country after twenty years of exile with the intention of writing a book. From a strong initial strangeness, Vieux Os proposes a series of reflections about daily life and the cultural imaginary with the intention of discussing and problematizing the country’s ancestral spiritual identity. We are going to investigate to what extent this reunion of the first-person narrator with his native country is revealing the importance of the Voodoo in his own life and in the Haitian’s social world. To achieve our goal, we are going to establish a dialogue between País sem chapéu (1996), Dany Laferrière: autobiografia, ficção ou autoficção? (2007) by Eurídice Figueiredo and Vodu no Haiti – Candomblé no Brasil: identidades culturais e sistemas religiosos como concepções de mundo afro-latino americano (2010) by Handerson Joseph.Keywords: Dany Laferrière; País sem chapéu; Voodoo; novel.


Author(s):  
Michael Dodzi Kudi
Keyword(s):  

Le roman (francophone) contemporain cherche à se dépasser, à franchir les frontières sur tous les plans (géographique, culturel, social, linguistique etc.) et surtout à répondre au goût du lectorat du 21ème siècle. Mikhaïl Bakhtine, dans sa fameuse thèse sur le dialogisme, ouvre la voie vers une meilleure conceptualisation de l‟œuvre romanesque en la concevant comme un objet esthétique impur ouvert sur le dehors, un objet artistique qui se réalise avec la conjonction de plusieurs savoirs. Partant de cette conception bakhtinienne du roman, on remarque qu‟en dehors d‟être un espace où se côtoient plusieurs formes d‟expression, plusieurs savoirs et plusieurs langues, le roman francophone devient de plus en plus une plate-forme pour d‟autres formes d‟expressions artistiques et technologiques telles que la peinture, la photo, le téléphone, la télévision etc. En se basant sur les œuvres de Dany Laferrière, cette étude cherche à examiner en quoi ces médias sont pertinents à la production romanesque francophone contemporaine. L‟étude se concentre notamment sur L’Énigme de retour (2009) et Tout bouge autour de moi (2011) et l‟analyse des données se situe dans la perspective de l‟intermédialité (littéraire) (proposé par Jürgen E. Muller) qui se caractérise comme interaction entre les médias de télécommunication et le texte littéraire. Il se donne à voir à partir de la lecture faite de ces textes de Laferrière que ces formes de medias, ne sont pas simplement une autre forme d‟expression dans le roman mais s‟imposent plutôt comme miroir à partir duquel le récit est narré.


Author(s):  
Alessia Vignoli

Tout bouge autour de moi by the Haitian-Quebecois writer Dany Laferrière is a hybrid work which escapes all classification. It is a personal reflection triggered by the catastrophic earthquake that destroyed the Haitian capital Port-au-Prince and other cities in January 2010. The purpose of this essay is to correlate two aspects that define this work: the narration of the disaster (the need of bearing witness as a survivor, the chronological account of events) and the meditation which enables the writer to transcend the Haitian tragedy and make it universal. The analysis of some extracts from Tout bouge autour de moi will show how this process is made possible through two kinds of references: cultural (Haitian and non-Haitian painters and writers such as Paul Morand, Stefan Zweig, Amos Oz) and extraterritorial (the ties between Haiti and other geographical places, such as Brazil and Quebec).


Author(s):  
Philippe Basabose

Cet article analyse le premier roman de Dany Laferrière, Comment faire l’amour avec un Nègre sans se fatiguer. Il démontre que lu du point de vue de son architecture narrative, son organisation de l’espace, de la place qu’il accorde à la production, à la circulation et à la réception de l’œuvre artistique, ce roman est une représentation claire de l’objet-livre. Il entend ainsi contribuer à compléter les analyses qui se sont limitées aux facettes subsidiaires de cet élément clé qui donne matière et forme au roman.   Mots clés: représentation, objet-livre, architecture narrative, lieux, réception


2020 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 112-124
Author(s):  
Adina Balint
Keyword(s):  

Il existe une relation de complémentarité entre la mobilité culturelle (W. Moser) et la mobilité poétique au sens de la naissance d’un « esprit migrateur », selon Pierre Ouellet. Les deux notions s’appliquent principalement aux contextes de déplacements, de migrations, d’exils et de métamorphoses. En même temps, la notion de mobilité s’inscrit dans le cadre des nouvelles configurations du récit de soi : le récit de la mobilité a pour fonction de cerner de quelle manière un sujet est en mesure de circonscrire une identité propre dans l’espace. En témoigne l’apparition, depuis une vingtaine d’années, de récits de soi littéraires qui mettent l’accent sur le déplacement, et où interviennent des figures de l’hybridité culturelle. À partir de La Ballade d’Ali Baba de l’écrivaine québécoise Catherine Mavrikakis, en dialogue avec L’Énigme du retour de Dany Laferrière, cet article explore la poétique de la mobilité au niveau de la thématique et du discours narratif. Nous mettrons en lumière la capacité des sujets narratifs de se mouvoir dans un espace où les variables de la connaissance et de l’interprétation du monde sont multiples et engagent la rencontre avec l’altérité. Mots-clés : mobilité, récit de soi, Catherine Mavrikakis, Dany Laferrière, littérature québécoise contemporaine.


2020 ◽  
Vol 2 (6) ◽  
pp. 110-129
Author(s):  
Alexandre Beaudoin Duquette

Dans le présent article, j’aborde Tout bouge autour de moi, un essai de Dany Laferrière au crible d'une méthodologie éthique proposée par Helena Martín Franco, une artiste colombienne établie au Québec, afin de désarmer le stéréotype du "pays maudit" que le discours occidental a posé sur Haïti. La méthodologie proposée par Martín Franco m'amène au-delà de l'écriture de Dany Laferrière jusqu'aux origines racistes et colonialistes du stéréotype expliqué dans l’œuvre d’un historien haïtien qui fait une brève apparition dans son essai, Michel-Rolph Trouillot. De cette façon, j'amorce une exploration des possibilités épistémologiques et pédagogiques du discours des artistes latino-américains et caribéens établis au Québec en établissant une relation dissonante en celui-ci et les visions stéréotypées de cette région.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document