global nomad
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

11
(FIVE YEARS 4)

H-INDEX

3
(FIVE YEARS 0)

2021 ◽  
Vol 138 (3) ◽  
pp. 119-133
Author(s):  
Alexander Andrason

This study examines the idiolect of Сашко – a hyper-multilingual global nomad whose language repertoire draws on forty languages, ten of which he speaks with native or native-like proficiency. By analyzing grammatical and lexical features typifying Сашко’s translanguaging practices (code-switches, code-borrowings, and code-mixes), as documented in the corpus of reflexive notes that span the last twenty-five years, the author designs Сашко’s translanguaged grammar. Instead of being a passive additive pluralization of separated, autonomous, and static monolects, Сашко’s grammar emerges as a deeply orchestrated, unitary, and dynamic strategy. From Сашко’s perspective, this grammar constitutes a tool to express his rebellious and defiant identity; a tool that – while aiming to combat Western mono-culturalisms, compartmented multilingualisms, and nationalisms – ultimately leads to Сашко’s linguistic and cultural homelessness. This paper – the last in a series of three articles – is dedicated to Сашко’s mixed languages and translanguaged grammar typifying Сашко-lect in its integrity.


Author(s):  
Alexander Andrason

This study examines the idiolect of Сашко – a hyper-multilingual global nomad whose language repertoire draws on forty languages, ten of which he speaks with native or native-like proficiency. By analyzing grammatical and lexical features typifying Сашко’s translanguaging practices (code-switches, code-borrowings, and code-mixes), as documented in the corpus of reflexive notes that span the last twenty-five years, the author designs Сашко’s translanguaged grammar. Instead of being a passive additive pluralization of separated, autonomous, and static monolects, Сашко’s grammar emerges as a deeply orchestrated, unitary, and dynamic strategy. From Сашко’s perspective, this grammar constitutes a tool to express his rebellious and defiant identity; a tool that – while aiming to combat Western mono-culturalisms, compartmented multilingualisms, and nationalisms – ultimately leads to Сашко’s linguistic and cultural homelessness. This paper – the second in a series of three – is dedicated to language-contact mechanisms operating in Сашко-lect: code-switching and borrowing.


2020 ◽  
Vol 137 (4) ◽  
pp. 229-243
Author(s):  
Alexander Andrason

This study examines the idiolect of Сашко – a hyper-multilingual global nomad whose language repertoire draws on forty languages, ten of which he speaks with native or native-like proficiency. By analyzing grammatical and lexical features typifying Сашко’s translanguaging practices (code-switches, code-borrowings, and code-mixes), as docu­mented in the corpus of reflexive notes that span the last twenty-five years, the author designs Сашко’s translanguaged grammar. Instead of being a passive additive plurali­zation of separated, autonomous, and static monolects, Сашко’s grammar emerges as a deeply orchestrated, unitary, and dynamic strategy. From Сашко’s perspective, this grammar constitutes a tool to express his rebellious and defiant identity; a tool that – while aiming to combat Western mono-culturalisms, compartmented multilingualisms, and nationalisms – ultimately leads to Сашко’s linguistic and cultural homelessness. This paper – the first in the series of three articles – is dedicated to methodological is­sues: the frameworks that are adopted in the different parts of the study, the method with which the description and analysis of Сашко’s idiolect is developed, and the corpus that underlies the empirical research of Сашко-lect.


Author(s):  
Banu Özkazanç-Pan

As the final chapter expanding upon the new agentic, reflexive subjectivities arising from transnational migration, the focus herein is on cosmopolitanism and cosmopolitans. The first section of the chapter underscores the main tenets of cosmopolitanism and cosmopolitans and thereby offers insights into the various ways this notion has been theorized. This sets the stage for empirical examples of cosmopolitanism in research that takes shape at the intersections of global business, work and difference. These examples challenge the notion of cosmopolitanism as referencing people who have a global mindset and are ‘citizens of everywhere and nowhere’ approaches which dominate cross-cultural management and examinations of difference in a global context. The third section focuses on the ways ‘global nomad’ as a particular example of cosmopolitanism challenges financialized notions of diversity in the context of organizations and neo-liberalism. In concluding this chapter, the final consideration is around the linkage of cosmopolitanism to an ethics of difference that embodies the epistemic, social and material aspects of transnational being and belonging. By addressing these concerns, the chapter offers new directions in relation to the quest for theorizing and accounting for various forms of difference in relation to people and work.


2004 ◽  
pp. 3-13 ◽  
Author(s):  
Greg Richards ◽  
Julie Wilson
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document