japanese linguistics
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

73
(FIVE YEARS 11)

H-INDEX

1
(FIVE YEARS 0)

2021 ◽  
Vol 26 (4) ◽  
pp. 4_20-4_24
Author(s):  
Nobuko KIBE
Keyword(s):  

2020 ◽  
Vol 39 (6) ◽  
pp. 8981-8988
Author(s):  
Xiaohua Liu

In the face of the current epidemic situation, news reports are facing the problem of higher accuracy. The speed and accuracy of public emergency news depends on the accuracy of web page links and tags clustering. An improved web page clustering method based on the combination of topic clustering and structure clustering is proposed in this paper. The algorithm takes the result of web page structure clustering as the weight factor. Combined with the web content clustering by K-means algorithm, the basic content that meets the conditions is selected. Through the improved translator of clustering algorithm, it is translated into Chinese and compared with the target content to analyze the similarity. It realized the translation aim of new crown virus epidemic related news report of Japanese Linguistics based on page link mining.


2020 ◽  
Vol 36 (2) ◽  
pp. 311-318
Author(s):  
Giorgio (Georg) Orlandi

2020 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 83-103
Author(s):  
Petra Jaklin

Causative sentences have long been a topic of research in Japanese linguistics due to the different meanings expressed by the use of the -(s)aseru inflection forming the causative verbal form. This paper presents a wider range of possible interpretations and meanings carried by Japanese causative sentences, the analysis of which was based on Fukada’s (2010) paper. The aim of this paper is to present the Japanese causative in simple terms, with the focus placed on the causer and the causee, i.e. on how their relationship connects to the overall meaning of the sentence. Through the analysis of example sentences, the transfer and expression of different meanings will also be discussed on examples from English and Croatian. Since the meaning of causative sentences often depends on the context, interpretations presented in this paper can serve as guidelines to understanding the versatility of the Japanese causative, and help whenexpressing nuances of meaning in other languages.


IZUMI ◽  
2020 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 23-30
Author(s):  
Maharani Patria Ratna

Some languages in the world have particles with their respective functions. One of them is Ka(h) particle which is used both in Indonesian and Japanese. Both are equally used as markers of the question sentence. In Indonesian the ka(h) particle is pronounced "Kah" while in Japanese it is pronounced "Ka.” The purpose of this study is to identify what are the similarities and differences in the use of Ka(h) particles in Indonesian and Japanese. the data is taken by a literature study in Indonesian linguistics and Japanese linguistics. These similarities and differences will be studied through aspects of characteristics, function, location, and intonation. Both particles are enclitic and arbitrary, but only Kah particle has a free distribution characteristic. On the function of point of view, both particles are question marker, but only The Ka particle functioned as a choice marker and indefinite pronoun. The results of this study indicate that in Indonesian the use of Kah particles is always pronounced with rising intonation, whereas in Japanese the "ka" particle can be pronounced with rising or falling intonation. Also both particles can be located in the middle and at the end of the sentence. 


Language ◽  
2020 ◽  
Vol 96 (1) ◽  
pp. 200-202
Author(s):  
William McClure
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document