Fróðskaparrit - Faroese Scientific Journal
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

96
(FIVE YEARS 12)

H-INDEX

1
(FIVE YEARS 0)

Published By Faroe University Press

2445-6144, 0367-1704

Author(s):  
Iben Nyholm Debess ◽  
Sandra Saxov Lamhauge ◽  
Hjalmar P. Petersen

<p><strong>Abstract</strong><br />In this article, we ask how asymmetrical bilinguals with Faroese (FA) as their L(anguage)1 and Faro-Danish (FADA) as their first L2 pronounce the Danish (DA) long vowels. We investigate which of the following three alternatives reflects the actual situation: 1. there is an interaction between the two phonetic subsystems; 2. speakers use Danish pronunciation; or 3. they simply impose the Faroese phonological system onto their Faro-Danish pronunciation.</p><p>By describing the vowel system of Faro-Danish, this study contributes significantly to the yet unexplored field of Faro-Danish phonetics, as well as revealing some of the linguistic dynamics that characterizes the bilingual situation in the Faroe Islands.</p><p><br /><strong>Úrtak</strong><br />Her verður kannað, hvussu asymmetriskir tvímælingar við føroyskum sum M(ál)1 og føroyskum-donskum sum M2 bera fram donsk sjálvljóð. Vit kanna, um sínámillum ávirkan er ímillum tær fonetisku skipanirnar, ella um talandi nýta eina danska úttalu ella ota føroyskar framburðarvanar niður yvir føroyskt-danskt.</p><p>Henda lýsing okkara av føroyskum-donskum leggur eitt klípi afturat lýsingini av hesum variantinum av donskum.</p>


Author(s):  
Eivind Weyhe

<p><strong>Úrtak</strong><br />Greinin viðger tey trý føroysku hjáorðini, eisini, hissini og kortini, og lýsir málsøguliga framvøkstur teirra úr fornnorrønum til nútíðarføroyskt. Borið verður saman við norskt og íslendskt. Eisini og hissini eru hildin at koma av ávikavist norrønum eins veg(inn) og hins veg(inn). Kortini og fleiri síðuformar av tí mugu førast aftur til „hvárt (ið) er“ og „hvárt heldur (ið) er“. At enda í greinini verður tað adverbiella eftirfestið -ni umrøtt.</p><p><strong>Abstract</strong><br />The article deals with the three Faroese adverbs eisini, hissini, and kortini, and traces their historical development from Old Norse to modern Faroese. Comparison is also made with Norwegian and Icelandic. Eisini and hissini are judged to come from Old Norse eins veg(inn) and hins veg(inn) respectively.<br />Kortini and its several variants must go back to „hvárt (ið) er“ and „hvárt heldur (ið) er“. In conclusion the adverbial suffix -ni is discussed.</p>


Author(s):  
Jens-Kjeld Jensen

<p><strong>Resumé</strong><br />Snarefangsten på Færøerne kom fra Island i 1920’erne og fortsatte til 1979, hvor snarefangst blev forbudt. På Nordøerne brugte man snarerammer, samt på Fugloy T-snaren,begge typer lå fortøjet. Syd for 62°N brugte man tømmerflåder (flager), som drev frit på vandet. Omkring 1956 skiftede man hestehårsløkkerne ud med nylonløkker.<br />På Nordøerne dækkede hver løkke i gennemsnit 60 cm2 på hver snare, og syd for 62°N dækkede hver løkke i gennemsnit 114 cm2.</p><p><strong>Úrtak</strong><br />Snaruveiðan í Føroyum kom úr Íslandi í 1920’unum og helt fram til 1979, tá snaruveiða varð bannað. Í Norðuroyggjum vóru snarurammur nýttar, í Fugloy eisini T-snaran, bæði sløgini lógu fyri teymi. Sunnanfyri 62°N vóru timburflakar nýttir, sum róku frítt á sjónum. Umleið 1956 vóru lykkjur av hestahári skiftar út við nylonlykkjur. Í <br />Norðuroyggjum fevndi hvør lykkja í miðal 60 cm2 á hvørjari snaru, og sunnanfyri 62°N fevndi hvør lykkja í miðal um 114 cm2.</p>


Author(s):  
Ásgrímur Angantýsson

<p><strong>Abstract</strong><br />The goal of this paper is twofold. On the one hand, it provides an overview of V1 (verb-first), V2 (verb-second), and V3 (verb-third) constructions in main clauses in Icelandic and Faroese, and it seeks to explore to what extent the two closely related languages behave the same way in that resepect. The data presented here support the idea that Icelandic and Faroese have similar conditions with respect to the possibility of V1 and V3. However, some interesting exceptions are pointed out, in particular regarding the fronting of negative objects in Faroese (V3). On the other hand, special attention is given to the possibility of Stylistic Fronting (SF) as a matrix V2-phenomenon in the Insular Scandinavian languages. It has been claimed that SF is more restricted in embedded clauses in Faroese than it is in Icelandic, suggesting that Faroese is evolving in the direction of the Mainland Scandinavian languages, where SF has all but disappeared. Based on that, one might expect that SF is also on its<br />way out in main clauses. The comparison of stylistically fronted elements of various kinds conducted in this study shows that both languages obey similar restrictions. However, certain SF-constructions are much more restricted in Faroese than in Icelandic. </p><p><strong>Úrtak</strong><br />Endamálið við hesi grein er tvíbýtt. Øðrumegin er tað at útvega eitt yvirlit yvir setningsgerðir við S1 (sagnorð-eitt), S2 (sagnorð-tvey) og S3 (sagnorð-trý) í høvuðssetningum í íslendskum og føroyskum, og roynt verður at kanna, í hvussu stóran mun tey bæði nær skyldu málini bera seg at á sama hátt í hesum sambandi. Dáturnar, ið verða lagdar fram her, stuðla hugsanini, at íslendskt og føroyskt hava líkar setningsgerðir við atliti at møguleikum<br />fyri S1 og S3. Hinvegin verður víst á nøkur áhugaverd undantøk, serliga í sambandi við at hava negativ ávirki fremst í føroyskum (S3). Hinumegin verður serliga hugt at møguleikum fyri stílførslu sum S2-fyribrigdi í høvuðssetningum<br />í íslendskum og føroyskum. Ført hevur verið fram, at stílførsla er meira avmarkað í eykasetningum í føroyskum enn hon er í íslendskum. Tað skuldi tí bent á, at føroyskt mennir seg sama veg sum danskt, norskt og svenskt, har ið stílførsla er um at vera púra burtur. Við støði í tí skuldi væntast, at stílførsla<br />eisini er á veg út í høvuðssetningum. Samanberingar av stílførdum eindum av ymsum slag fremst í setningi, sum eru gjørdar í hesi kanning, vísa, at bæði málini geva seg undir avmarkingar av sama slag. Tó eru ávísar setningsgerðir<br />við stílførslu munandi meira avmarkaðar í føroyskum enn í íslendskum.</p>


Author(s):  
Eivind Weyhe
Keyword(s):  

<p><strong>Úrtak</strong><br />Greinin viðger føroysk jarðarnøvn, t.e. nøvn á høgum, gomlum bø og traðum, í Árnafirði.</p><p><strong>Abstract</strong><br />The article deals with Faroese field-names, i.e. names of outfield, old infield, and pieces of land fenced in for cultivation, in the village of Árnafjørður, Borðoy.</p>


Author(s):  
Eivind Weyhe
Keyword(s):  

<p><strong>Úrtak</strong><br />Greinin viðger staðarnøvnini Gilið Trýtu og Skarðið Trýtu í Miðvági og Sandavági. Tey verða her tolkaði sum Gilið í Trýtu og Skarðið í Trýtu har *Trýta er eitt horvið fjallanavn ið inniheldur kvennkynsorðið trýta. Tað orðið er ikki longur livandi felagsheiti (appellativ) í føroyskum, men er kent báði í íslendskum og norskum og man tí helst eisini hava verið til í føroyskum. Orðið man hava merkt ‘trýn, muður ið skjýtur varrarnar fram’ el. tíl., og staðarnavnið hevur tí verið samanburðarnavn ið hevur sipað til skapið á fjallatindi.</p><p><strong>Abstract</strong><br />The article deals with the place-names Gilið Trýtu and Skarðið Trýtu in Miðvágur and Sandavágur on the Faroese island of Vágar. They are explained as developments of Gilið í Trýtu and Skarðið í Trýtu, Trýta being considered a lost mountain name derived from the common noun trýta (f.). That word<br />no longer survives in Faroese, but is known from both Icelandic and Norwegian, and is therefore likely at one time to have been current in the language of the Islands. The sense would probably have been something<br />like ‘snout’ ‘mouth with pouting lips’, and the place-name will thus have been based on comparison with the shape of the mountain top.</p>


Author(s):  
Hjørdis Haraldsdóttir Jensen ◽  
Bjørg Mikkelsen

<p><strong>Úrtak</strong><br />Í Føroyum er høgur títtleiki av sjúkuni Carnitine Transporter Defekt (CTD), og taka CTD sjúklingar tilskot av karnitini. Tað er eisini umráðandi, at CTD sjúklingar eta mat, ið inniheldur karnitin. Karnitin í mati verður betur upptikið, enn tá karnitin verður tikið sum tilskot. Innihaldið av karnitini er áður kannað í ymiskum matvørum, og vísir tað seg at vera hægst í kjøtvørum og lægst í grønmeti. Tað er eisini funnið positivt samband millum reytt kjøt og innihaldið av karnitini. Í Føroyum hava vit nakrar siðbundnar matvørur, har innihaldið av karnitini ikki hevur verið kannað áður, m.a. tvøst. <br />Í 2018 varð innihaldið av karnitini í 15 lambstjógvum kannað, meðan innihaldið av karnitini í tvøsti varð kannað í tveimum umførum í 2015 og 2017. Tvøst var tikið frá 31 hvalum (13 kvenn- og 18 kallhvalir). Miðal innihaldið av karnitini í lambstjógvi var 1617 mg/kg, meðan miðal innihaldið av karnitini í tvøsti var 178 mg/kg. Fyri tvøst var innihaldið signifikant hægri í vaksnum kallhvali enn í vaksnum kvennhvali. Kanningin vísur, at lambstjógv er ein góð kelda til náttúruligt karnitin, og innihaldið av karnitini í seyðakjøti er hægri enn m.a. í neytakjøti og svínakjøti. Innihaldið av karnitini í tvøsti var væl lægri enn í seyðakjøti, men tvøst inniheldur meira karnitin enn eitt nú høna og laksur. Fleiri møguligar náttúruligar keldur til karnitin mangla enn at verða lýstar, so sum ymisk fiskasløg, villur fuglur og annar siðbundin føroyskur matur. Eisini kundi verið áhugavert at lýst, hvussu matgerð ávirkar innihaldið av karnitini í matvørum. Aðrar kanningar vísa, at nakað av karnitininum fer út í soðið, tá ið kjøt verður viðgjørt, og tískil er súpan og sós av soði, soleiðis sum vanligt er at gera í Føroyum, eisini keldur til náttúruligt karnitin.</p><p><strong>Abstract <br /></strong>The Faroe Islands have a high frequency of Carnitine Transporter Defect (CTD) and these patients need to take carnitine supplements. It is however important that CTD patients consume food with high content of  carnitine, because natural carnitine in food is a better source of carnitine, since it is more accessible to the body than supplements of carnitine. The content of carnitine has been analysed in different kinds of food, and the levels are highest in meat products and lowest in vegetables. Studies show a positive correlation between red meat and carnitine. In the Faroe Islands there are some traditional foods were the content of carnitine is unknown e.g. the meat of pilot whale. In 2018, the levels of carnitine were analysed in meat from 15 lambs, while the levels of carnitine in the meat of pilot whale were analysed at two different times in year 2015 and 2017. The meat of pilot whale originated form 31 pilots whales (13 females and 18 males). The mean levels of carnitine in lamb meat was 1617 mg/kg while the levels of carnitine in the meat of pilot whale was 178 mg/kg. The levels in the meat from the adult pilot males was significantly higher than in the adult pilot females. The results show that lamb meat is a good source of natural carnitine and the levels are higher in lamb meat than in cow and pig meat. The levels in meat from pilot whale is much lower than in lamb meat, but higher than e.g in chicken and salmon. There are still some more natural sources of carnitine that need to be studied such as different kinds of fish species, wild birds and other traditional Faroese food. It could also be interesting to look at the effect of cooking on the levels of carnitine in food. Other studies have found that some of the carnitine went into the water fraction, when preparing the meat. In this way, gravy or broth also becomes a source of natural carnitine when consuming soup and sauce, as is common in the Faroese Islands.</p>


Author(s):  
Leivur Janus Hansen ◽  
Jens-Kjeld Jensen

<p><strong>Úrtak</strong><br />Í hesi grein verða seks sløg av súgkjaftum: Eurydema oleracea (Linnaeus, 1758), Eurydema ornata (Linnaeus, 1758), Nezara viridula (Linnaeus, 1758), Coreus marginatus (Linnaeus, 1758), Leptoglossus occidentalis Heidemann,<br />1910 og Phyllaphis fagi (Linnaeus, 1761) lýst fyri fyrstu ferð í Føroyum. Eitt fullfíggjað yvirlit er gjørt yvir hesi sløg og øll hini sløgini av Hemiptera, sum higartil eru skrásett í Føroyum. Harumframt eru føroysk nøvn sett á úrvald sløg og onnur flokkingarstig í hópinum Hemiptera. </p><p><strong>Abstract</strong><br />Six species of Hemiptera are recorded in the Faroe Islands for the first time: Eurydema oleracea (Linnaeus, 1758), Eurydema ornata (Linnaeus, 1758), Nezara viridula (Linnaeus, 1758), Coreus marginatus (Linnaeus, 1758),<br />Leptoglossus occidentalis Heidemann, 1910 and Phyllaphis fagi (Linnaeus, 1761). A complete overview is given of all species of Hemiptera recorded from the Faroe Islands. In addition selected species and taxa are given Faroese names.</p>


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document