Bilingual school psychologists' assessment practices with English language learners

2010 ◽  
Vol 47 (10) ◽  
pp. 1018-1034 ◽  
Author(s):  
Elisabeth C. O'bryon ◽  
Margaret R. Rogers
Author(s):  
Nancy Lewis ◽  
Nancy Castilleja ◽  
Barbara J. Moore ◽  
Barbara Rodriguez

This issue describes the Assessment 360° process, which takes a panoramic approach to the language assessment process with school-age English Language Learners (ELLs). The Assessment 360° process guides clinicians to obtain information from many sources when gathering information about the child and his or her family. To illustrate the process, a bilingual fourth grade student whose native language (L1) is Spanish and who has been referred for a comprehensive language evaluation is presented. This case study features the assessment issues typically encountered by speech-language pathologists and introduces assessment through a panoramic lens. Recommendations specific to the case study are presented along with clinical implications for assessment practices with culturally and linguistically diverse student populations.


2018 ◽  
Vol 49 (2) ◽  
pp. 277-291 ◽  
Author(s):  
Lisa M. Bedore ◽  
Elizabeth D. Peña ◽  
Jissel B. Anaya ◽  
Ricardo Nieto ◽  
Mirza J. Lugo-Neris ◽  
...  

PurposeThis study examines English performance on a set of 11 grammatical forms in Spanish–English bilingual, school-age children in order to understand how item difficulty of grammatical constructions helps correctly classify language impairment (LI) from expected variability in second language acquisition when taking into account linguistic experience and exposure.MethodThree hundred seventy-eight children's scores on the Bilingual English–Spanish Assessment–Middle Extension (Peña, Bedore, Gutiérrez-Clellen, Iglesias, & Goldstein, 2008) morphosyntax cloze task were analyzed by bilingual experience groups (high Spanish experience, balanced English–Spanish experience, high English experience, ability (typically developing [TD] vs. LI), and grammatical form. Classification accuracy was calculated for the forms that best differentiated TD and LI groups.ResultsChildren with LI scored lower than TD children across all bilingual experience groups. There were differences by grammatical form across bilingual experience and ability groups. Children from high English experience and balanced English–Spanish experience groups could be accurately classified on the basis of all the English grammatical forms tested except for prepositions. For bilinguals with high Spanish experience, it was possible to rule out LI on the basis of grammatical production but not rule in LI.ConclusionsIt is possible to accurately identify LI in English language learners once they use English 40% of the time or more. However, for children with high Spanish experience, more information about development and patterns of impairment is needed to positively identify LI.


2014 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
Author(s):  
Garrett Sadowski ◽  
Rob O’Neill ◽  
Doug Bermingham

AbstractMultidisciplinary team members were surveyed to identify the frequency with which they use recommended assessment practices, how they interpret assessment information, and their confidence working with English Language Learners (ELLs) for the purpose of determining possible eligibility to receive special education services. Results of this study support the idea that recommendations from the literature are being increasingly put into practice by professionals working directly with students. Findings also indicate that professionals benefit from higher education and in-service trainings that focus specifically on issues relating to the assessment of ELLs for the determination of possible provision of special education services. Furthermore, results support the importance of multidisciplinary collaboration.


2016 ◽  
Vol 43 (Spring) ◽  
pp. 115-128 ◽  
Author(s):  
Lindsey Leacox ◽  
Carla Wood ◽  
Gretchen Sunderman ◽  
Christopher Schatschneider

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document