emergent bilinguals
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

168
(FIVE YEARS 86)

H-INDEX

9
(FIVE YEARS 2)

2022 ◽  
pp. 152574012110671
Author(s):  
Jean F. Rivera Pérez ◽  
Nancy A. Creaghead ◽  
Karla Washington ◽  
Ying Guo ◽  
Lesley Raisor-Becker ◽  
...  

This preliminary study examined the relationship between clinicians’ perceptions (i.e., speech pathologists) of children’s scores on the Assertiveness scale of the Teacher-Child Rating Scale 2.1 and gains in naming and defining words following English-only or Spanish–English intervention for emergent bilinguals (EBs). Twenty-eight Spanish-speaking preschoolers were randomly assigned to participate in one of two vocabulary intervention groups: English-only ( n= 14) and Spanish-English with Spanish provided through a tablet computer ( n = 14). EBs were assessed in naming and definition before and after interventions. The clinicians provided perceptions of levels of assertiveness and shyness of both groups of EBs using the Assertiveness scale. A correlation analysis indicated a strong relationship between the Assertiveness scale and English word naming and definition gains in both groups (English-only and Spanish–English) and Spanish gains in the Spanish–English group. Clinicians’ perceptions of shyness should be considered as a variable of interest that affects response to intervention.


2022 ◽  
pp. 434-457
Author(s):  
Elizabeth Hughes Karnes ◽  
Holly Hansen-Thomas

This chapter explores rural teacher attitudes towards emergent bilinguals at the secondary level before, during, and after translanguaging professional development. Within the current political climate, accountability measures and assessment training affect teacher perceptions of second language acquisition and add to the deficit perspective. Juxtaposed with the accountability climate are the benefits of rurality and teachers who value the funds of knowledge these linguistically and culturally diverse students possess. Through a mixed methods study using qualitative and quantitative survey data, the authors examined the effects of translanguaging pedagogy on an English-only school district. The translanguaging strategies used in English language arts and reading classrooms showed potential to improve standardized English assessment scores by shifting the monolingual ideology of the teacher participants to a multilingual stance. The results of this study could revise current perceptions and pedagogy for emergent bilinguals.


2022 ◽  
pp. 1411-1431
Author(s):  
Becky H. Huang

The chapter examined the English language and reading outcomes and the relationship between language and reading for two bilingual adolescent groups (Proficient Bilinguals and Emergent Bilinguals) and their English-only peers (n = 78 total). Participants completed a variety of English language assessments, and their scores from a standardized accountability reading assessment were collected from their teachers. Results from the study showed that Proficient Bilinguals performed comparably to their English-only peers in all language and reading measures, suggesting that simply being bilingual does not detract from adolescents' English language proficiency. Furthermore, the relationships between oral language and reading differed as a function of participants' English language proficiency. Oral language skills correlated with reading for both bilinguals and English-only adolescents, but the relationships were more robust for bilinguals than for English-only adolescents. Finally, the relationship between speech production and reading was significantly only for Emergent Bilinguals and not for Proficient Bilinguals.


2021 ◽  
Vol 15 (3) ◽  
pp. 88-106
Author(s):  
Stephanie Eller ◽  
David Nieto

The practice of translanguaging offers emergent bilinguals the opportunity to access their full linguistic repertoire. This qualitative study uses the lenses of dynamic bilingualism and idiolect, or one’s own unique language patterns, to explore emergent bilinguals’ translanguaging and reading comprehension strategies during a reading think-aloud, as well as the ways that language factors into the construction of self-identity. Data collected from a think-aloud show that the five fourth-grade students used language flexibly when reading and comprehending the texts that were presented in both Spanish and English. The participants, in follow-up interviews, also explained ways that they use translanguaging strategies when communicating with different audiences and how their identity as bilinguals positions them as mediators of their own language use. These findings support the conclusion that when students’ idiolects are supported and encouraged, they are able to develop positive self-identities.


Author(s):  
Sven Sierens ◽  
Koen Van Gorp ◽  
Stef Slembrouck ◽  
Piet Van Avermaet

Abstract This study investigated the relationship between the level of cognitive-linguistic difficulty of task input and the size of the cross-linguistic relationship for academic listening comprehension in emergent bilinguals. It was theoretically motivated by task-dependent cross-linguistic interaction frameworks. We hypothesized that task item sets that involve a higher level of cognitive-linguistic difficulty, drawing on a number of sources of item difficulty, would show a smaller strength of interaction than sets involving a lower level. Using a task-based assessment instrument, listening comprehension was measured in 75 Turkish–Dutch bilingual children at first-grade entry (Mage = 6;7). Partial L1-L2 correlations indicated that cognitively more demanding item sets tended to coincide with smaller L1-L2 correlations. This finding was, in part, consistent for cognitive difficulty, yet inconclusive for linguistic difficulty. An explanation is discussed that, in line with information-processing theory, highlights a trade-off between cognitive-linguistic task demands and cross-linguistic influence.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document