scholarly journals Second Language Instructors’ Perspectives about the Use of Educational Games

2010 ◽  
Vol 9 ◽  
pp. 717-721 ◽  
Author(s):  
Muhammet Demirbilek ◽  
Ebru Yılmaz ◽  
Suzan Tamer
2022 ◽  
pp. 1190-1204
Author(s):  
Miguel A. Sánchez-Acevedo

When new educational games are developed for teaching languages, a set of ideas or intuitions about how students can gain more knowledge are used; however, few of them are based on a solid theory or substantiated with linguistic research. This chapter presents a brief review about second language acquisition theories; describes the importance of recovering, maintaining, and transmitting indigenous languages; and analyzes efforts made for enhancing bilingual education. Serious games are presented as an alternative for learning indigenous languages, and guidelines to develop serious games implementing second language acquisition theories are proposed. Finally, a discussion about challenges and future trends in recovering, maintaining, and transmitting indigenous languages is presented.


Author(s):  
Miguel A. Sánchez-Acevedo

When new educational games are developed for teaching languages, a set of ideas or intuitions about how students can gain more knowledge are used; however, few of them are based on a solid theory or substantiated with linguistic research. This chapter presents a brief review about second language acquisition theories; describes the importance of recovering, maintaining, and transmitting indigenous languages; and analyzes efforts made for enhancing bilingual education. Serious games are presented as an alternative for learning indigenous languages, and guidelines to develop serious games implementing second language acquisition theories are proposed. Finally, a discussion about challenges and future trends in recovering, maintaining, and transmitting indigenous languages is presented.


2021 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
Author(s):  
Paul Overland ◽  
Jennifer Noonan ◽  
Benjamin Noonan ◽  
Robert (Bob) Stallman

The field of Second Language Acquisition has long since reached consensus that the most effective way to teach a foreign language is through “Communicative Methods” that immerse students in the language as soon and as fully as possible, requiring them to hear and speak—not translate—the new language. Are there lessons from this we can learn for teaching classical languages such as Greek and Hebrew? Below is an edited transcript of a panel sponsored by the National Association of Professors of Hebrew at the 2017 conference of the Society of Biblical Literature. The publication of Paul Overland’s textbook, Learning Biblical Hebrew Interactively (2016), provided the occasion for a group of Hebrew language instructors to reflect together on the challenges and possibilities of Second Language Acquisition communicative methods for teaching Biblical Hebrew.


2017 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 9
Author(s):  
Heather M. Austin

Analyzing the errors of students’ learner language (interlanguage) can help language instructors to not only betterunderstand why the errors may be occurring, but also provide them with insight on how to better guide learners intheir L2 learning. In this paper, the learner language of two Turkish students of English was analyzed regarding thethird person singular –s inflection and interaction strategies. The author met with each student three times and speechdata was collected during these meetings. An error and interlanguage analysis was then conducted. Reflecting onthese types of analyses can be a very enlightening process in a teacher’s continuing education. Various implicationsarise, such as more objectivity in approaching student errors, creating better learning opportunities in the classroom,as well as having a better indication of where students are at in their own second language acquisition process.


Author(s):  
Charles M. Mueller ◽  
Peter Richardson

Abstract Second language instructors often have students talk about their own experiences rather than abstract impersonal topics. Intuitively, such topics seem more likely to encourage student engagement. Unfortunately, virtually no empirical research has examined the effects of personal prompts on spoken output. To address this gap in research, the current study (N = 117) compares the spoken output of Japanese university English students who responded to a personal prompt with students responding to an impersonal prompt. Output was recorded in transcripts and then analyzed using a battery of measures related to complexity, accuracy, and fluency. Findings showed that personalized prompts were associated with greater fluency. Moreover, there was some evidence that impersonal prompts led to output with greater lexical complexity. Rates of accuracy were similar in both groups. Correlational analysis suggested that lexical sophistication was associated with reduced fluency. The conclusion addresses practical implications and avenues for further research.


Author(s):  
Hansun Zhang Waring

AbstractPromoting self-discovery appears to be a general relevancy oriented to by participants not only in ordinary conversation (Schegloff et al., 1977) but also in various sorts of institutional encounters (e.g., Edwards & Stokoe, 2007). The push for self-repair, for example, is considered an important learning activity which may be inhibited or retarded by other-repair (van Lier, 1988; Ohta, 2000). The aim of this paper is to investigate the complexities of the practices utilized to accomplish promoting self-discovery in the language classroom. Based on a conversation analytic account of 30 hours of audio and video-recorded adult ESL (English as a Second Language) lessons, I show two ways in which promoting self-discovery may become problematic in its implementation. I argue that language instructors need to be sensitized to the delicate balance between promoting self-discovery and providing interactionally contingent help.


Author(s):  
Jūlija Kuzņecova ◽  
Olga Lezina

This article underlines the importance of learning grammatical rules of the Latvian language for Latvian as a second or foreign language. In fact, grammar is one of the four components of communicative competence: linguistic, sociolinguistic, discourse, and strategic competence. Aside from rules and tables, there are more effective and engaging ways to teach and learn grammar. One of them is through educational games. When language learners can apply grammar and use it in a fun way, there is a better chance that they will retain it all. They will be able to practice and internalize grammar phenomena extensively rather than just learning a collection of rules superficially. Not all games can be considered educational. It is important to recognize the purpose of a grammar game. The authors propose to consider several principles that can foster effective learning and improve student outcomes when teaching Latvian grammar to non-native speakers (both language minorities as well as foreigners): - consider the influence of students’ mother tongue, - offer wide selection of contemporary spoken grammar and vocabulary, - teach phases instead or separate words, - consider different learning styles to aid student learning (Auditory, Visual, and Kinesthetic Learning Styles), - utilize (or adopt) speech therapy methods. The authors present educational games for teaching such Latvian grammar phenomena as noun-adjective agreement, verb conjugation, use of prepositions, forming the comparative degree of adjectives, and more. Grammar games for learning English do not only motivate, they also promote the idea of competition, thus increasing learner attention, memory, as well as speaking, listening and cooperation skills. Games are beneficial for any age groups. They can be used with young learners who study Latvian as their first language, as well as Latvian as a second or foreign language students learning Latvian in preschools, schools and other educational institutions. The process of language acquisition starts in the first year of a child’s life and, in some cases, continues through their lifetime. The first language or native language, also known as a mother tongue, is the language children learn first from their parents. In the modern world, it is common that a person’s first language differs from the official language of their homeland. Under the circumstances, children must acquire two languages in the very first years of their lives. The representatives of ethnic minorities in Latvia study Latvian as a second language. This means that Latvian is not their first language; it is the official language of the state, the compulsory language to study. Latvian as a second language is being taught in minority-language schools across Latvia. It was traditionally believed that there is a prominent difference between second language acquisition and foreign language learning process. Therefore, different teaching principles and methods are applied. But in recent years, these fields have come closer together.


2019 ◽  
Vol 62 (12) ◽  
pp. 4534-4543
Author(s):  
Wei Hu ◽  
Sha Tao ◽  
Mingshuang Li ◽  
Chang Liu

Purpose The purpose of this study was to investigate how the distinctive establishment of 2nd language (L2) vowel categories (e.g., how distinctively an L2 vowel is established from nearby L2 vowels and from the native language counterpart in the 1st formant [F1] × 2nd formant [F2] vowel space) affected L2 vowel perception. Method Identification of 12 natural English monophthongs, and categorization and rating of synthetic English vowels /i/ and /ɪ/ in the F1 × F2 space were measured for Chinese-native (CN) and English-native (EN) listeners. CN listeners were also examined with categorization and rating of Chinese vowels in the F1 × F2 space. Results As expected, EN listeners significantly outperformed CN listeners in English vowel identification. Whereas EN listeners showed distinctive establishment of 2 English vowels, CN listeners had multiple patterns of L2 vowel establishment: both, 1, or neither established. Moreover, CN listeners' English vowel perception was significantly related to the perceptual distance between the English vowel and its Chinese counterpart, and the perceptual distance between the adjacent English vowels. Conclusions L2 vowel perception relied on listeners' capacity to distinctively establish L2 vowel categories that were distant from the nearby L2 vowels.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document