The Effect of Action-sentence Compatibility on Memory

2011 ◽  
Author(s):  
Karen D. I. Schuil ◽  
Leonora C. Coppens ◽  
Rolf A. Zwaan
Keyword(s):  
PLoS ONE ◽  
2010 ◽  
Vol 5 (7) ◽  
pp. e11751 ◽  
Author(s):  
Pia Aravena ◽  
Esteban Hurtado ◽  
Rodrigo Riveros ◽  
Juan Felipe Cardona ◽  
Facundo Manes ◽  
...  

2014 ◽  
Vol 513-517 ◽  
pp. 4601-4604
Author(s):  
Wen Fei Chang ◽  
Zhi Ying Liu ◽  
Yao Hong Jin ◽  
Lin Nan Bai ◽  
Hui Ying Yan

Ba-construction is a special structure in Chinese, it has a high utilization rate in patent documents and there is no corresponding sentence in English. Therefore, Ba-construction is a critical issue in machine translation. In this paper, based on the Hierarchical Network of Concept theory (HNC theory), we have an analysis of the Ba-construction in action sentence (XJ) and transfer sentence (TJ), and then conclude 4 main verbs translation formats from the semantic point of view according to corpus. The research results have been applied to our machine translation system and it has improved the correct rate of translation effectively.


2019 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 479-498
Author(s):  
HUILI WANG ◽  
XIAOLI YAN ◽  
SHUO CAO ◽  
LINXI LI ◽  
ADA KRITIKOS

abstractThe present study explores whether embodied meaning is activated in comprehension of action-related Mandarin counterfactual sentences. Participants listened to action-related Mandarin factual or counterfactual sentences describing transfer events (actions towards or away from the participant), and then performed verb-compatible or -incompatible motor action after a transfer verb (action towards or away from the participant) onset. The results demonstrated that motor simulation, specifically the interfering action-sentence compatibility effect (ACE), was obtained in both factual and counterfactual sentences. Additionally, the temporal course of motor resonance was slightly different between factual and counterfactual sentences. We concluded that embodied meaning was activated in action-related Chinese counterfactual sentences. The results supported a neural network model of Chersi, Thill, Ziemke, and Borghi (2010), proposed within the embodiment approach, which explains the interaction between processing action-related sentences and motor performance. Moreover, we speculated that the neural network model of Chersi et al. was also applicable to action-related Mandarin counterfactual comprehension.


2010 ◽  
Vol 77 (3) ◽  
pp. 309
Author(s):  
Pia Aravena ◽  
Esteban Hurtado ◽  
Rodrigo Riveros ◽  
Juan Felipe Cardona ◽  
Agustín Ibáñez

2014 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 305-318 ◽  
Author(s):  
KRISTEN SECORA ◽  
KAREN EMMOREY

abstractEmbodied theories of cognition propose that humans use sensorimotor systems in processing language. The Action-Sentence Compatibility Effect (ACE) refers to the finding that motor responses are facilitated after comprehending sentences that imply movement in the same direction. In sign languages there is a potential conflict between sensorimotor systems and linguistic semantics: movement away from the signer is perceived as motion toward the comprehender. We examined whether perceptual processing of sign movement or verb semantics modulate the ACE. Deaf ASL signers performed a semantic judgment task while viewing signed sentences expressing toward or away motion. We found a significant congruency effect relative to the verb’s semantics rather than to the perceived motion. This result indicates that (a) the motor system is involved in the comprehension of a visual–manual language, and (b) motor simulations for sign language are modulated by verb semantics rather than by the perceived visual motion of the hands.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document