Supplemental Material for Cross-Lingual Neighborhood Effects in Generalized Lexical Decision and Natural Reading

2017 ◽  
Vol 43 (6) ◽  
pp. 887-915 ◽  
Author(s):  
Nicolas Dirix ◽  
Uschi Cop ◽  
Denis Drieghe ◽  
Wouter Duyck

2018 ◽  
Author(s):  
Eva Denise Poort ◽  
Jennifer M Rodd

This article has been published in PeerJ.Background. Current models of how bilinguals process cognates (e.g. “wolf”, which has the same meaning in Dutch and English) and interlingual homographs (e.g. “angel”, meaning “insect’s sting” in Dutch) are based primarily on data from lexical decision tasks. A major drawback of such tasks is that it is difficult—if not impossible—to separate processes that occur during decision making (e.g. response competition) from processes that take place in the lexicon (e.g. lateral inhibition). Instead, we conducted two English semantic relatedness judgement experiments. Methods. In Experiment 1, highly proficient Dutch–English bilinguals (N = 29) and English monolinguals (N = 30) judged the semantic relatedness of word pairs that included a cognate (e.g. “wolf”–“howl”; n = 50), an interlingual homograph (e.g. “angel”–“heaven”; n = 50) or an English control word (e.g. “carrot”–“vegetable”; n = 50). In Experiment 2, another group of highly proficient Dutch–English bilinguals (N = 101) read sentences in Dutch that contained one of those cognates, interlingual homographs or the Dutch translation of one of the English control words (e.g. “wortel” for “carrot”) approximately 15 minutes prior to completing the English semantic relatedness task.Results. In Experiment 1, there was an interlingual homograph inhibition effect of 39 ms only for the bilinguals, but no evidence for a cognate facilitation effect. Experiment 2 replicated these findings and also revealed that cross-lingual long-term priming had an opposite effect on the cognates and interlingual homographs: recent experience with a cognate in Dutch speeded processing of those items 15 minutes later in English but slowed processing of interlingual homographs. However, these priming effects were smaller than previously observed using a lexical decision task.Conclusion. After comparing our results to studies in both the bilingual and monolingual domain, we argue that bilinguals appear to process cognates and interlingual homographs as monolinguals process polysemes and homonyms, respectively. In the monolingual domain, processing of such words is best modelled using distributed connectionist frameworks. We conclude that it is necessary to explore the viability of such a model for the bilingual case. Data, scripts, materials and pre-registrations. Experiment 1: www.osf.io/ndb7p; Experiment 2: www.osf.io/2at49.


2017 ◽  
Author(s):  
Eva Denise Poort ◽  
Jennifer M Rodd

Poort, Warren and Rodd (2016) showed that bilinguals profit from recent experience with an identical cognate in their native language when they encounter the same word in their second language. We conducted two experiments employing the same cross-lingual long-term priming paradigm to determine whether this is also the case for non-identical cognates, as this would indicate they share an orthographic representation in the bilingual lexicon. In Experiment 1, Dutch–English bilinguals read Dutch sentences containing identical cognates (e.g. “winter”–“winter”), non-identical cognates (e.g. “baard”–“beard”) or the Dutch translations (e.g. “fiets”) of English control words (e.g. “bike”). These words were presented again in an English lexical decision task approximately 19 minutes later. The analysis revealed only weak evidence, based both on p-values and Bayes factors, for a small 6-9 ms facilitative priming effect. Experiment 2 aimed to determine whether including interlingual homographs (e.g. “angel”–“angel”) in the experiment modulates the size of the priming effect. This time, the analysis revealed no evidence for a priming effect, either based on p-values or Bayes factors, in either version of the experiment for either the cognates or the interlingual homographs. In line with previous findings (Poort & Rodd, 2017, May 9), we did find strong evidence for an interlingual homograph inhibition effect and no evidence for a cognate facilitation effect. We conclude that, since the cross-lingual long-term priming effect is largely semantic in nature, the lexical decision tasks we used were not sensitive enough to detect an effect of priming.Note: This manuscript has not been peer-reviewed.


2017 ◽  
Vol 2 ◽  
pp. 45 ◽  
Author(s):  
Yao Yao ◽  
Bhamini Sharma

Phonological neighborhood effects have been found in spoken word recognition, word production and phonetic variation (Gahl, Yao, & Johnson, 2012; Luce & Pisoni, 1998; Vitevitch, 2002). Overall, words from dense neighborhoods are harder to recognize but easier to produce. However, most previous studies have focused on English, while evidence suggests that these effects may not generalize cross-linguistically due to language-specific configurations of the lexicon (Michael S Vitevitch & Stamer, 2006, 2009). In the current study, we investigate the effects of phonological neighborhoods in Mandarin Chinese, which has a vastly different lexicon structure from that of English. Results from an auditory lexical decision experiment showed that phonological neighborhood density and neighbor frequency (defined by the one-phoneme/tone difference rule) are predictive of the speed and accuracy of lexical decision. Homophone density also has a facilitative effect on the accuracy of lexical decision. The implications of the current findings are discussed in the framework of the lexicon model proposed by Zhou & Marslen-Wilson (1994, 2009).


2003 ◽  
Vol 15 (3) ◽  
pp. 354-363 ◽  
Author(s):  
Michal Lavidor ◽  
Vincent Walsh

The split-fovea theory proposes that visual word recognition is mediated by the splitting of the foveal image, with letters to the left of fixation projected to the right hemisphere (RH) and letters to the right of fixation projected to the left hemisphere (LH). We applied repetitive transcranial magnetic stimulation (rTMS) over the left and right occipital cortex during a lexical decision task to investigate the extent to which word recognition processes could be accounted for according to the split-fovea theory. Unilateral rTMS significantly impaired lexical decision latencies to centrally presented words, supporting the suggestion that foveal representation of words is split between the cerebral hemispheres rather than bilateral. Behaviorally, we showed that words that have many orthographic neighbors sharing the same initial letters (“lead neighbors”) facilitated lexical decision more than words with few lead neighbors. This effect did not apply to end neighbors (orthographic neighbors sharing the same final letters). Crucially, rTMS over the RH impaired lead-, but not end-neighborhood facilitation. The results support the split-fovea theory, where the RH has primacy in representing lead neighbors of a written word.


2000 ◽  
Vol 59 (3) ◽  
pp. 150-158 ◽  
Author(s):  
Nadia Ortiz ◽  
Michael Reicherts ◽  
Alan J. Pegna ◽  
Encarni Garran ◽  
Michel Chofflon ◽  
...  

Patients suffering from Multiple Sclerosis (MS) have frequently been found to suffer from damage to callosal fibers. Investigations have shown that this damage is associated with signs of hemisphere disconnections. The aim of our study was to provide evidence for the first signs of interhemispheric dysfunction in a mildly disabled MS population. Therefore, we explored whether the Interhemispheric Transfer (IT) deficit is multi-modal and sought to differentiate two MS evolution forms, on the basis of an interhemispheric disconnection index. Twenty-two patients with relapsing-remitting form of MS (RRMS) and 14 chronic-progressive (CPMS) were compared with matched controls on four tasks: a tachistoscopic verbal and non-verbal decision task, a dichotic listening test, cross tactile finger localization and motor tapping. No overall impairment was seen. The dichotic listening and lexical decision tasks were the most sensitive to MS. In addition, CPMS patients' IT was more impaired and was related to the severity of neurological impairment. The different sizes of the callosal fibers, which determine their vulnerability, may explain the heterogeneity of transfer through the Corpus Callosum. Therefore, evaluation of IT may be of value as an index of evolution in MS.


2017 ◽  
Vol 76 (2) ◽  
pp. 71-79 ◽  
Author(s):  
Hélène Maire ◽  
Renaud Brochard ◽  
Jean-Luc Kop ◽  
Vivien Dioux ◽  
Daniel Zagar

Abstract. This study measured the effect of emotional states on lexical decision task performance and investigated which underlying components (physiological, attentional orienting, executive, lexical, and/or strategic) are affected. We did this by assessing participants’ performance on a lexical decision task, which they completed before and after an emotional state induction task. The sequence effect, usually produced when participants repeat a task, was significantly smaller in participants who had received one of the three emotion inductions (happiness, sadness, embarrassment) than in control group participants (neutral induction). Using the diffusion model ( Ratcliff, 1978 ) to resolve the data into meaningful parameters that correspond to specific psychological components, we found that emotion induction only modulated the parameter reflecting the physiological and/or attentional orienting components, whereas the executive, lexical, and strategic components were not altered. These results suggest that emotional states have an impact on the low-level mechanisms underlying mental chronometric tasks.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document