Linguistic Meaning and Truth Conditions

Author(s):  
Corinne Iten
Author(s):  
John Collins

This chapter articulates and defends linguistic pragmatism as a linguistic hypothesis that language alone underdetermines truth conditions (or what is said), and doesn’t even provide a variable licence for the truth conditions of an utterance in a context. Linguistic meaning is characterized, therefore, in terms of constraints upon what can be literally said with a linguistic structure, without the presumption that the linguistic properties of an utterance in a context will determine a content. The hypothesis is explained in terms of the resources language makes available to content, differentiated from related positions, and defended against numerous objections, especially those that argue for an essential role for minimal propositions in accounting for aspects of what is said.


2010 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 150-167 ◽  
Author(s):  
Alberto Voltolini ◽  

There is definitely a family resemblance between what contemporary contextualism maintains in philosophy of language and some of the claims about meaning put forward by the later Wittgenstein. Yet the main contextualist thesis, namely that linguistic meaning undermines truth-conditions, was not defended by Wittgenstein. If a claim in this regard can be retrieved in Wittgenstein despite his manifest antitheoretical attitude, it is instead that truth-conditions trivially supervene on linguistic meaning. There is, however, another Wittgensteinian claim that truly has a contextualist flavour, namely that linguistic meaning is itself wide-contextual. To be sure, this claim does not lead to the eliminativist/intentionalist conception of linguistic meaning that radical contextualists have recently developed. Rather, it goes together with a robust conception of linguistic meaning as intrinsically normative. Yet it may explain why Wittgenstein is taken to be a forerunner of contemporary contextualism.


2012 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 62-87
Author(s):  
Richard Vallée

“Imported” is a member of a large family of adjectives, including “enemy”, “domestic”, “local”, “exported”, “foreign”. Call these terms contextuals. Contextuals are prima facie context-sensitive expressions in that the same contextual sentence can have different truth-values, and hence different truth-conditions, from utterance to utterance. I use Perry’s multipropositionalist framework to get a new angle on contextuals. I explore the idea that the lexical linguistic meaning of contextual adjectives introduces two conditions to the cognitive significance of an utterance. These conditions contain a variable, y, that does not correspond to any lexical component in the sentence. This is the available tool for letting the speakers’ intentions, or what the speakers have in mind, play a semantic role. My view focuses on the complex condition that linguistic meaning (as type) sometimes semantically determines.


Author(s):  
Paul M. Pietroski

This chapter characterizes meanings in terms of certain generative procedures. We can begin to locate the natural phenomenon of linguistic meaning by focusing on (Chomsky-style) examples of constrained homophony. Two or more lexical items can connect distinct meanings with the same pronunciation; and phrases like ‘ready to please’ are similarly homophonous. But as ‘eager to please’ and ‘easy to please’ illustrate, phrasal homophony is constrained. Such facts provide important clues about what meanings are, and how they can(not) be combined. The details provide reasons for identifying the languages that children naturally acquire with biologically implemented procedures, and not sets of expressions. There are English procedures; but English is not a thing that speakers share and use to communicate. In this context, some initial reasons are given for doubting that the relevant procedures generate sentences that have truth conditions.


Author(s):  
John Collins

Linguistic pragmatism claims that what we literally say goes characteristically beyond what the linguistic properties themselves mandate. In this book, John Collins provides a novel defence of this doctrine, arguing that linguistic meaning alone fails to fix truth conditions. While this position is supported by a range of theorists, Collins shows that it naturally follows from a syntactic thesis concerning the relative sparseness of what language alone can provide to semantic interpretation. Language–and by extension meaning–provides constraints upon what a speaker can literally say, but does not characteristically encode any definite thing to say. Collins then defends this doctrine against a range of alternatives and objections, focusing in particular on an analysis of weather reports: ‘it is raining/snowing/sunny’. Such reporting is mostly location-sensitive in the sense that the utterance is true or not depending upon whether it is raining/snowing/sunny at the location of the utterance, rather than some other location. Collins offers a full analysis of the syntax, semantics, and pragmatics of weather reports, including many novel data. He shows that the constructions lack the linguistic resources to support the common literal locative readings. Other related phenomena are discussed such as the Saxon genitive, colour predication, quantifier domain restriction, and object deletion.


Author(s):  
Paul M. Pietroski ◽  
Bradley Armour-Garb

This chapter argues that liar sentences reveal a fundamental problem for the project of characterizing linguistic meaning in terms of truth. It further argues that weak-logic solutions to the Foster problem for Davidsonian theories are exacerbated by the Liar. According to the chapter, liar sentences have no truth conditions, and any theory that has its instances of the T-schema as a theorem is just false. The author urges that liar sentences illustrate a deep difficulty for truth-theoretic conceptions of meaning for Human Languages and that we should find a different conception of meaning according to which expressions of Human Languages—I-Languages—are not among the truth-evaluable things.


2019 ◽  
pp. 141-165
Author(s):  
Mark Richard

This chapter continues the discussion of propositions and propositional attitudes begun in Chapters 3 and 4. Section 1 sketches a view of attitudes and attitude ascription. Section 2 addresses how truth conditions and linguistic meaning do and do not help to individuate ‘the objects of the attitudes’. Section 3 returns to the last chapter’s discussion of how the reference of another’s words or concepts bears on the truth of an ascription of saying or thought to her.


Author(s):  
Pascal Engel

A sentence is a string of words formed according to the syntactic rules of a language. But a sentence has semantic as well as syntactic properties: the words and the whole sentence have meaning. Philosophers have tended to focus on the semantic properties of indicative sentences, in particular on their being true or false. They have called the meanings of such sentences ‘propositions’, and have tied the notion of proposition to the truth-conditions of the associated sentence. The term ‘proposition’ is sometimes assimilated to the sentence itself; sometimes to the linguistic meaning of a sentence; sometimes to ‘what is said’; sometimes to the contents of beliefs or other ‘propositional’ attitudes. But however propositions are defined, they must have two features: the capacity to be true or false; and compositional structure (being composed of elements which determine their semantic properties).


Author(s):  
Stephen G. Williams

Analytic philosophy has seen a resurgent interest in the possibility of explaining linguistic meaning in terms of truth, which many philosophers have seen as considerably more tractable than meaning. The core suggestion is that the meaning of a declarative sentence may be given by specifying certain conditions under which it is true. Thus the declarative sentence ‘Venus is red’ is true just in case the condition that Venus is red obtains; and this is exactly what the sentence means. As it stands, however, this suggestion provides us with no explanation of the meanings of the words and phrases that make up sentences, since in general they are not expressions that have truth-conditions. (There are no conditions under which the word ‘Venus’ is true.) Furthermore, it needs to be supplemented by some method of circumscribing the truth-conditions that embody the meanings of declarative sentences, since there are many conditions under which any given sentence is true: ‘Venus is red’ is true not merely when Venus is red, but also, for example, when Venus is red and 7 + 5 = 12; but it does not mean that Venus is red and 7 + 5 = 12. Evidently the first problem can be solved only by finding other semantic properties which indicate the meanings of words and phrases. For example, it is sometimes thought that the meaning of a name can be specified by saying what it refers to; and that of a predicate by saying what it is true of. But notice that since the meaning of a declarative sentence can be grasped by first grasping the meanings of its basic components, meaning-indicating ascriptions of semantic properties to those components must entail a meaning-indicating statement of its truth-conditions. Semantic properties such as ‘referring to’ and ‘being true of’ satisfy this requirement, at least in the context of what is sometimes called a ‘truth theory’ for a language. This still leaves the problem of how to circumscribe the right meaning-indicating statement of truth-conditions for declarative sentences. Indeed we now have a further problem. For if the meanings of the components of sentences are not stated directly, but merely in terms of what they refer to or are true of (say), then we must also find a way of determining which of the many ways of specifying what they refer to, or the conditions under which they are true of something, is meaning-indicating. These problems may arguably be solved by placing an appropriate truth theory for a language in a setting that allows us to appeal to the general psychology of its speakers. Attempts to elucidate meaning in terms of truth-conditions induce a plethora of further problems. Many are a matter of detail, concerning the kinds of properties we should associate with particular idioms and constructions or, equivalently, how we are to produce truth theories for them. As a result of Tarski’s work, we have a good idea how to do this for a wide range of categories of expressions. But there are many which, superficially at least, seem to resist straightforward incorporation into such a framework. More general difficulties concern whether truth should be central at all in the analysis or elucidation of meaning; two objections are especially prominent, one adverting to antirealist considerations, the other to the redundancy theory of truth.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document