scholarly journals Pragmatism vs interpretivism in qualitative information systems research

2012 ◽  
Vol 21 (2) ◽  
pp. 135-146 ◽  
Author(s):  
Göran Goldkuhl
Author(s):  
Ilse Baumgartner

Although the number of multilingual qualitative research studies appears to be growing, investigations concerned with methodological issues arising from the use of several languages within a single research are still very scarce. Most of these seem to deal exclusively with issues related to the use of interpreters and translators in qualitative research (e.g., Temple & Edwards, 2002; Temple, Edwards & Alexander, 2006; Edwards, 1998; Temple & Young 2004). Methodological investigations going beyond pure translation dilemmas in qualitative research are, however, almost non-existent. The reason for this seems to be simple: the situation where the researcher possesses mother-tongue fluency in all or most of the languages used in a particular study – and, thus, is in a position to probe interpretational and representational problematics related to the multilingual character of this study with an adequate depth – is very rare. The author of this paper has used her recent qualitative research work in the area of Information Systems as the basis for a meta-study in which she investigates selected methodological issues resulting from the use of five different languages within the frame of a single research work. This paper specifically focuses on challenges encountered and observations made concerning three different issues, namely, how to choose the interview languages in a situation where the prospective interviewees have very diverse ethnic backgrounds, which languages to use for the data analysis in a situation where the data has been collected in several different languages, and how to determine the most appropriate stage of the research for transitioning from the languages used to collect and analyze the data to the language of the final research product. Although this meta-study is based on an Information Systems research work and is, thus, specifically addressing qualitative Information Systems researchers conducting multilingual research and encountering language-related issues in their work, this study might also be of interest to any researcher using qualitative research methodologies and employing more than one language to collect data, conduct data analysis, and craft the final research product.


Author(s):  
Charlotte P. Lee ◽  
Kjeld Schmidt

The study of computing infrastructures has grown significantly due to the rapid proliferation and ubiquity of large-scale IT-based installations. At the same time, recognition has also grown of the usefulness of such studies as a means for understanding computing infrastructures as material complements of practical action. Subsequently the concept of “infrastructure” (or “information infrastructures,” “cyberinfrastructures,” and “infrastructuring”) has gained increasing importance in the area of Computer-Supported Cooperative Work (CSCW) as well as in neighboring areas such as Information Systems research (IS) and Science and Technology Studies (STS). However, as such studies have unfolded, the very concept of “infrastructure” is being applied in different discourses, for different purposes, in myriad different senses. Consequently, the concept of “infrastructure” has become increasingly muddled and needs clarification. The chapter presents a critical investigation of the vicissitudes of the concept of “infrastructure” over the last 35 years.


1997 ◽  
Vol 26 (4) ◽  
pp. 69-74
Author(s):  
Sushil Jajodia ◽  
Daniel Barbará ◽  
Alex Brodsky ◽  
Larry Kerschberg ◽  
Ami Motro ◽  
...  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document