Bilingualism and the politics of language planning and policy-making in Wales

2007 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
pp. 211-235 ◽  
Author(s):  
Linda Cardinal ◽  
Anne-Andrée Denault ◽  
Natalie Riendeau

The article discusses the debate on bilingualism in Wales from 2001 to 2006. It argues that while the status of Welsh has been improving perceptibly in Wales since the devolution process in 1998, there is still much disagreement on the meaning of a bilingual Wales. Building on Laponce’s concepts of collaborative and competitive bilingualisms, it discusses the positions of the main actors involved in the bilingualism debate in Wales. It also identifies some lessons from the Welsh case for furthering our understanding of the politics of language planning and policy-making.

2016 ◽  
Vol 21 (1-2) ◽  
pp. 105-112
Author(s):  
Sagun Shrestha

This paper analyses the role and status of English and other languages in Nepal as well as talks about the attitude of several agents towards English and other languages when used in the domains such as education, media and business. Nepal is a culturally and linguistically diversified country and has undergone various socio-political changes in a very short span of time primarily beginning from 1950 as of now. These changes include abolition of Panchayat, a system in which the king ruled directly led to a democratic country and end of a decade long civil war as well as abolition of monarchy which led to a country as the federal republic. These socio-political changes have made a direct significant impact on language planning and policy. The official language, Nepali and the international language, English are the dominant languages in Nepal which in many cases overshadow the promotion of other vernacular languages. As a result, a majority of people opt for these dominant languages overlooking their own indigenous linguistic affluence. In this paper, as a conclusive remark, I also argue that some plans followed by pragmatic measures are needed to uplift the status of majority of other languages in Nepal. Journal of NELTA, Vol. 21, No. 1-2, 2016, Page:105-112


WORD ◽  
1990 ◽  
Vol 41 (3) ◽  
pp. 337-367 ◽  
Author(s):  
F. Niyi Akinnaso

2021 ◽  
Vol 21 ◽  
pp. 263-281
Author(s):  
William Strnad

Kim Il Sung’s 1964 and 1966 conversations with linguists are appropriately deemed important as the establishment of the North’s “cultured language” as a standard, as well as guidance related to language purification and script. In the analysis of inflection point related to language planning and policy in the North, is the often guidance on re-enshrinement of teaching “Chinese characters” (hanja) in North Korean education. Clearly this was official pronouncement of functional, synchronic digraphia, which has been preserved and operationalized down to the present. Scholarship on these conversations, amounting to policy guidance, attribute the shift in policy related to script as an inflection point. The author of this article concurs with its importance, but with respect to digraphia in the North, the conversations related to hanja instruction served as a confirmation for what was a broad trend in North Korean language planning during the years 1953-1964, a language planning and policy  fait accompli, diminishing the portrayal of the conversations as a digraphic inflection point in North Korea.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document